Persuade your neighbors to compromise whenever you can. 「litigation」は、「訴訟、係争」という意味の名詞です。 また、「compromise」は「妥協する、示談にする」という意味の動詞です。 敵を友達にするとき、敵を殲滅したことにならないか? ⇒ Do I not destroy my enemies when I make them my friends? 「destroy」は、「破壊する、滅ぼす」という意味の動詞です。 憲法には何も干渉してはいけない。それは我らの自由の唯一の防衛手段なので、維持されなければならない。 ⇒ Don't interfere with anything in the Constitution. That must be maintained, for it is the only safeguard of our liberties. 「interfere」は、「妨げる、干渉する」という意味の動詞です。 また、「safeguard」は「防衛手段、安全装置」という意味の名詞です。 全ての各個人の幸せは、その人自身の責任である。 ⇒ Every man's happiness is his own responsibility. 人民 による 人民 の ため の 人民 の 政治 英語 |💢 リンカーンの演説は誤訳!?(1): アンチ・バベルの塔 (The Tower of Anti. 「responsibility」は、「責任、責務」という意味の名詞です。 木を切り倒すのに6時間貰いたい。そして、最初の4時間は斧を研ぐのに使うつもりだ。 ⇒ Give me six hours to chop down a tree and I will spend the first four sharpening the ax. 「ax」は、「斧、まさかり」という意味の名詞です。 イギリスにおいては「axe」と綴ることもあります。 人民の、人民による、人民のための政治を、この地球から滅ぼしてはならない。 ⇒ Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the Earth. ゲティスバーグにおける、最も有名なリンカーンの名言ですね。 「perish」は、「死ぬ、消滅する」という意味の動詞です。 私は遅い歩行者だが、決して後戻りすることは無い。 ⇒ I am a slow walker, but I never walk back.

  1. 人民 の 人民 による 人民 の ため の 政治 英語の
  2. 人民 の 人民 による 人民 の ため の 政治 英語 日本

人民 の 人民 による 人民 の ため の 政治 英語の

ブックマークへ登録 意味 例文 慣用句 government of the people, by the people, for the peopleの意味 - 小学館 プログレッシブ英和中辞典 government of the people, by the people, for the people 国民のための,国民による,国民の統治(◆Lincolnの Gettysburg Address より) ⇒ government の全ての意味を見る 人民の,人民による,人民のための政治(◇リンカーンの演説の一節) ⇒ people G GO GOV 辞書 英和・和英辞書 「government of the people, by the people, for the people」の意味

人民 の 人民 による 人民 の ため の 政治 英語 日本

But if this is tea, please bring me some coffee. 一体どんなひどい飲み物を出されたのでしょうか。 なお、日本人が「お茶」といえば「緑茶」を指すことが一般的ですが、英語で「tea」といえば「紅茶」のことを指します。 以下のページも合わせてご覧ください。 >>お茶の種類は英語で何と言う?紅茶、緑茶、抹茶、ほうじ茶、麦茶など 私の経験上、悪徳の無い人々には美徳もほとんど無い。 ⇒ It has been my experience that folks who have no vices have very few virtues. リンカーンの英語名言・格言30選!人民の人民による人民のための政治 | 英語学習徹底攻略. 「folk」は、「人々、皆さん」という意味の名詞です。 昔ながらの法則や古い規則に従って決めるのではなく、両者を解体して新しいものを作ることが革命の特質である。 ⇒ It is a quality of revolutions not to go by old lines or old laws, but to break up both and make new ones. 「quality」は、「品質、特色」という意味の名詞です。 また、「go by」は「~を基に決める、通り過ぎる」という意味になります。 今日できることを明日に残してはならない。 ⇒ Leave nothing for tomorrow which can be done today. 「leave」は、「残す、置いておく」という意味の動詞です。 結婚は天国でも地獄でもなく、それはただの煉獄だ。 ⇒ Marriage is neither heaven nor hell, it is simply purgatory. 「purgatory」は、「煉獄、苦行」という意味の名詞です。 私の最大の関心はあなたが失敗したかどうかではなく、あなたが失敗に満足しているかどうかだ。 ⇒ My great concern is not whether you have failed, but whether you are content with your failure. 「concern」は、「関心、配慮、心配」という意味の名詞です。 大きな成功を成し遂げた人々がいるということは、他の人々もまたそれを達成することができるという証拠である。 ⇒ That some achieve great success, is proof to all that others can achieve it as well.

エイブラハム・リンカーンの名言や格言など、心に残る有名な言葉は、今も多くの人を魅了し、惹き付けるものが多いです。 「人民の人民による人民のための政治」はじめ、国民の心を大きく動かしたリンカーンの演説の中から、人気のものを英語付きでまとめました。 この記事を読む事で、リンカーンの思考を学び、人生をより豊かに、リーダーシップを発揮する方法が理解頂けます。 エイブラハム・リンカーンのプロフィール エイブラハム・リンカーンは、アメリカの奴隷解放宣言を行い、国内を二分した南北戦争に勝利し、黒人の奴隷を解放した偉人です。 1861年には第16代アメリカの大統領に就任するも、南軍が降伏した6日後に観劇中に銃撃され息を引き取ります。 1863年には、 「人民の人民による人民のための政治」 を発した、ゲティスバーグ演説を行い、国民の結束をまとめたリンカーンとはどんな人物だったのでしょうか?

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]