Do you know a good real estate agent by any chance? (うちのマンションを売ろうかと考えてるんだ。もしかして良い不動産屋って知ってる?) B: Hmm, I can't think of anyone right now. (うーん、ちょっとすぐには思いつかないな。) I'm deciding whether to ◯◯ or not. ◯◯しようかどうか考えています。 "decide"は「決める」という意味の英語ですね。この"decide"には「よく熟考した上で、決める」といった意味があるので、現在進行形にすると「最終決断を下す前の、考えているところ」というニュアンスを表せるんです。 "whether to ◯◯ or not"は「◯◯するかどうか」という意味の定型文なので、覚えておくと便利ですよ。 「◯◯するかまだはっきりとは決めていない」「◯◯しようか考え中」と言いたい時に使える英語フレーズになります。 A: Do you have any plans for the weekend? (週末何かする予定ある?) B: I'm deciding whether to go shopping or not. I heard there are already Christmas sales going on! (買い物に行こうかどうか考え中なんだ。もうクリスマスのセールやってるらしいよ!) おわりに いかがでしたか? 検討の余地があるって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. シチュエーションによって色々な言い方ができますね。紹介したフレーズはどれもネイティブが実際に使っている表現なので、ぜひ皆さんも実際の会話で使ってみてくださいね!

検討している 英語

B: Well, I will think about it and tell you later. A:では、この企画にお許しを頂けますでしょうか? B:そうだな、検討してからまた後で話そう Please consider which way is proper for meeting the deadline. 「〆切に間に合わせるためにどちらの方法が適切か、検討してください」 ご参考までに 2018/11/19 08:00 consider the proposal look at the proposal 「検討する」は、consider、take…into account、evaluate、examineといった表現をします。 ・I will consider the possibility and get back to you. (可能性を検討して、追って連絡いたします。) ・We will look at a few ways to resolve the problem. (その問題の解決手段をいくつか検討してみます。) ・The team is examining the long-term effect of excessive drinking. (そのチームは多量飲酒の長期的影響について検討している。) 回答したアンカーのサイト 2019/11/27 17:21 to consider to think about 「検討する」は「to consider」又は「to think about」です。 「to consider」のほうがフォーマルですが話すときにも使えます。「to think about」はフォーマルな文書にあまり使いません。 例文: <手紙で>We will consider your proposal. 御社の提案を検討させていただきます。 <電話で>Let us think about your proposal. 2018/07/31 18:25 こんにちは。 「検討する」は といいます。 参考になれば嬉しいです。 2018/10/26 07:39 We will think about it. 検討しているって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. We will consider about it. 「〜について検討します」は "think about it" もしくは "consider about it" という表現が使えます。 ただ "We will think about it " の方が却下される可能性がどちらかと言うと高めなイメージがあります。 お役に立てますと幸いです(^^) 2020/03/06 02:22 Consider the offer as being the final one.

検討 し て いる 英特尔

(わかりました。検討いたします。) Let me sleep on it. 少し考えさせて。 "sleep on it"は直訳すると「それの上で寝る」ですが、そこから「それについて一晩考える」という意味でも使われます。 なにか重要な事を決める時ってなんとなく即決しづらいものですよね。そんな場面で、とりあえず一晩寝て翌朝どう感じるか待ってみたい、といったニュアンスも表せる英語フレーズです。 また"let me ◯◯"は「◯◯させてほしい」という定型文。"sleep on it"とセットで使われることが多いので一緒に覚えておくと便利ですよ。 A: These shoes look so pretty on you! Right now we're having a Thanksgiving sale and you can get a 20% off the price. (その靴とってもお似合いですね!今ならサンクスギビングのセール中なので、20%オフで購入いただけますよ。) B: That's so tempting but it's a bit over my budget. 検討 し て いる 英. Please let me sleep on it. (それはすごく惹かれるなぁ、でも予算よりちょっと高いんだよね。少し考えさせてください。) ちなみに、一晩ではなく何日か考えたい時にはこんな風にも言えますよ。 Let me sleep on it for a couple of days. (2〜3日考えさせてください。) I'll look into ◯◯. ◯◯について検討します。 英語"look into"には「詳しく調べる」という意味があります。 何かアクションを起こしたり、決断をしたりする前に、もっと詳細を調べたい場面で使える英語フレーズになります。 A: Thank you for all the information about your product. I'll look into the numbers and get back to you. (御社の製品について、ご説明ありがとうございました。かかる費用を詳しく検討して、改めてご連絡します。) B: Ok, looking forward to it. (わかりました、お待ちしています。) I'll review ◯◯.

検討 し て いる 英

検討しているんですが... 中々決定にいたらない案件がありあす。検討していることを英語で何ていうのでしょうか? kikiさん 2019/04/07 18:27 5 13409 2019/04/09 02:27 回答 under consideration 「検討中で」という状態を指すには、"under consideration" という表現があります。 例:The issue is under consideration. 検討 し て いる 英特尔. 「その問題は検討中です」 Our company has the proposal under active consideration. 「私たちの会社でその案は前向きに検討中です」 また、現在完了進行形を使って、「検討し続けています」と表現してもいいですね。 例:We have been considering your products. 「御社の製品を検討し続けています」 ご参考になれば幸いです。 2019/11/22 17:20 I'm still considering it. I've been thinking about ~, I can't make a decision right now. 1) '私はそれについてまだ検討中です' consider 思う、考慮する、熟感する ←ちなみにthink も'考える' ですが、この文章のように検討している、深く考える という風に、単に(現在)考える だけでなく時間をかけて深く考える という意味合いの時は、consider を使います think を使う時は、have been -ing の形にして、'ずっと(長い間)考えている'という表現にします 2) '私は〜についてずっと考えている、今すぐに決断できない' make a decision 決断をする、決定をする 13409

検討 し て いる 英語 日本

例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。( プレミアム会員 限定) セーフサーチ:オン 検討している の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 1334 件 彼らはそれを前向きに 検討している 。 例文帳に追加 They are examining that positively. - Weblio Email例文集 例文 Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. 原題:"The Time Machine" 邦題:『タイムマシン』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. 検討するって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細は参照のこと。

検討 し て いる 英語版

(前向きに検討します。) I'll give it a thought. "thought"は、動詞"think"の過去形としてよく使いますが、ここでは名詞で「考えること」という意味です。 "give it a thought"は直訳すると「それに考えることを与える」、そこから「それについて考えてみる」というニュアンスになります。比較的はっきりと考えたい意思を伝えられる英語フレーズです。 A: I think this place is perfect for you. It's only 5-minute walk to your college and you'll get your own kitchen and bathroom, and the wifi is included! (ここは、ほんと君にぴったりの部屋だと思うよ。カレッジまで歩いて5分、キッチンもバスルームも付いてて、wifiも込み!) B: Ok, I'll give it a thought. (わかった、ちょっと検討してみるよ。) A: I hope you will. (そうしてくれると嬉しいよ。) ちなみに、こんな風に言っても同じニュアンスが表せます。 I'll give it some thought. (検討します。) また、「もう一つの」という意味の"another"を使えば、「もう一度、考えてみます」というニュアンスになります。 I'll give it another thought. 検討している 英語. (もう一度、検討してみます。) I'll think it over. 「考える」という意味の英語"think"に"over"がつくと、「じっくり考える」という意味になります。何か決断する前に時間をかけてよく考えたい場面で使えますよ。 "think it over"で「それについて、じっくり考える」となりますが、「それ」ではなくオファーや提案など具体的な事柄について考えたい時には、"think over your offer"のように"over"の後ろにつけるので注意してくださいね。 A: I know you'd like 30% off, but this is the best price we can offer. (御社が30%をご希望なのは承知の上ですが、こちらが私達から提供できるベストプライスになります。) B: Ok, I'll think it over.

Hey there Fumiya! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! 検討しています。は英語で言うとI'm thinking about ~と言います。 お店で店員さんをお断りするときも同じように言います。 A: Do you want to buy this? B: Let me think about it. I'm thinking about buying a new computer. ポイント:aboutの後に来る動詞は「~ing」形になります。 もし〜するかしないかということだったら Whether to ~ or notの形で使えます。 I deciding whether to buy a new computer or not. 注意:一つのことだと、このフレーズを使えます。もし2つ以上のことだと、or notを消します。 I'm thinking of buying a new computer, or a new car. I deciding whether to buy a new computer, or a new car. よろしくお願いします! 応援しています! アーサーより

そして遮二無二後に、なんと…ケーキ…! スタッフさんが用意してくださってました!!!! このあと、あんずが切り分け、無事にぐしゃぐしゃになりましたが(主にキービジュの部分)、おいしくいただきました。ぺろり。 本当にありがとうございます…! (しっかり消毒したり、適切な距離をとって食べました!) たくさんの人に支えられて、協力があって、やっとできるライブ。本当に感謝しかないです。 次の不撓不屈も、よろしくお願いします!! あなたも!いつもありがとう!! 夏、まだまだ燃えるぞ〜!!!! はやくライブしたい!!!! Twitterでブログの文字数オーバーで投稿できないとか言ったけど、正直そんなに文字数オーバーするほど絶対書けてない!と思ってたのね。 (実際文字数カウンター機能があるメモ帳に貼り付けてみても全然文字数は超えてなかった。) 私ブログを書くときってメモにざっくり書いて、それをコピーして貼り付け、あとはこのブログの文章入力画面で校正、みたいなことしてたのよ。 それをするとなんか、HTMLタグが余計に表示されることがあるらしくて、そのせいで文字数オーバーになっちゃったみたい! 下書き保存すら文字数オーバーですって言われてできなかったのが、 (しかし、できない、と言われつつ保存できてた。ツンデレなん???) 書き直したことにより、やっと普通に保存ができて、なるほどな、となりました。 次からはメモの下書きをコピー&貼り付けを利用せずに書こうと思います…。 でも、なんか、いちから書き直したことにより、言いたかったけど忘れていたことを追加したり、じっくり見直して文章の書き方を変えたりできたし、写真もたくさん追加できたので、結果的に良かった!! 【鈴木梨央】プロフィール(年齢・身長) - エキサイトニュース. !はっぴー。

尾木ママが〝Gotoキャンペーン〟東京追加に疑問「根拠もよく分からないまま…」 | 東スポのニュースに関するニュースを掲載

平愛梨 Photo By スポニチ 女優の平愛梨(36)が16日、自身のインスタグラムを更新。"バンビーノ"こと、長男のフランスでの初めての幼稚園登園で「ギャン泣き」したことを明かした。 夫でサッカー日本代表DF長友佑都(34)は今年8月、仏マルセイユに移籍。現在はそれまでのトルコから、2歳10カ月の長男(バンビーノ)、1歳4カ月の次男(ベベック)とともに、家族4人でフランスに滞在している。 「バンビーノ遂に初めての幼稚園。この日をドキドキしてた」と平。「事前に家族で幼稚園の見学へ行き先生方やお友達になるみんなの雰囲気を知れて少しホッとした」としつつも「いざ初日をむかえると、私の不安がピークに 言葉も通じない、生まれてから私と離れたことがない…大丈夫かなー? と心配で心配で」と吐露。「ココ最近は赤ちゃん返りかのように何をしてても『ママ、ママ」』と意識されてたから余計なのかな 送りに行って離れる時ギャン泣き」と記した。 「少し一緒にいて慣れた頃に出ようかなー? なんて思ったら、そんなわけにもいかず 私も泣きそうだった いや、帰宅してギャン泣き」とも。「普段怒ったりしてるのに勝手よね」としながらも「1番最初はどのお母さんもこんな気持ちだったのかなー? 尾木ママが〝GoToキャンペーン〟東京追加に疑問「根拠もよく分からないまま…」 | 東スポのニュースに関するニュースを掲載. と胸が苦しくなる バンビーノいない内にやれることやっちゃおう! って昨日までは思ってたのになんにもやる気しない」とママの不安な思いをつづった。 「お迎え時間きたらすぐ行ってあげたい どのお母さんもこんな風に感じたのかなー? 」としつつ「言葉が通じないのは可哀想だから面接の日から幼稚園で使いそうな言葉? を予想してまずは私が覚えてバンビーノに教えなきゃ! と焦る と思いきや…バンビーノの方が早く学んで私に教えてくれそうだな」とした。 ハッシュタグでも「#フランス語」「#大丈夫かな」「#ギャン泣きした」「#慣れていきますように」としつつ、「#遠征中の#papa」「#テレビ電話」「#ありがとう」「#親子共に」「#勇気づけられた」「#気持ちを」「#共有してくれる」「#心強い」などと遠征中の長友からテレビ電話で励まされたことも明かしている。 続きを表示 2020年12月17日のニュース

ヤフオク! - 2014年『テレビジョン』 大全集芦田愛菜(『明日...

尾木直樹氏 尾木ママこと教育評論家の尾木直樹氏(73)が30日、ブログを更新。1日から開始する「Go To トラベルキャンペーン」の東京追加に疑問を呈した。 尾木氏は「Go Toキャンペーン、明日から東京もーー。感染者数は東京だけ外された頃と変わらないのに、何故明日からなのか! ?」と指摘。 続けて「根拠もよく分からないまま、、いいのかな! ?多少の疑問抱きながらもーー、複雑」とした。 同キャンペーンにより、東京都民への優遇が多くなっている。ある遊園地では都民専用の搭乗口が用意され、都民であれば列に並ぶことなくアトラクションに乗ることができる特典を用意。 尾木氏は「東京人だけ優先入場口があるとの優遇措置はいかがなものかと思います」としたうえで「差別されて我慢していたのを救済してくれるの気持ちはありがたいのですが所謂【逆差別】は新たな対立や問題をこじらせるリスクが生じないでしょうか?」と投げかけた。

【鈴木梨央】プロフィール(年齢・身長) - エキサイトニュース

鈴木奈々さん、自信もって自分のスタイルを貫こう!!応援してるよ! かつては年間350本もの番組に出ていた悩めるバラエティクイーン、鈴木奈々。今後巻き返しなるか? (執筆者: genkanaketara) ライブドアニュースを読もう!

あれ好き。めっちゃ好き。はしゃいでしまいました。 ペンライトやコメントの青がすっっごいきれいで感動した!!!!みんなありがとう!! 走り回れたし、悔いはない。 ぜひまたやりたいし、青を振って欲しいし、青でコメントして欲しい。🍓もあり。だな。 あと、感想で「あんずちゃんのダンスのキレがすごい」っていうのを結構お見かけしまして。 あんずはダンス、得意な方ではなくて。 だからこそ、すごい嬉しかった! 昔はダンスに対してもっと苦手意識があったの。 でも今はこういう風に魅せたいなっていう自分の中のイメージみたいなものがあって、それが結構表現できるようになってきた、と思っている。 メンバーの中で一番ちいさいから、ダンスも目立たないねとは言われなくなくて。 大きく、自分の表現したい、魅せたいダンスを踊れるように、自分では頑張っているつもりなので、ダンスを褒められるのめっっちゃ嬉しいです!! 歌はよく「ロングトーンが好き」って言ってもらえることが多くて、それも嬉しい。 環ちゃんとかにもよくロングトーン綺麗だって褒めてもらえるから、伸ばすところを結構意識するようになりました。 環ちゃんはよく、あんずの歌を褒めてくれる。嬉しい。すき。 今の自分の身近な目標は、踊っていても、安定した声を、歌を届けられるようになること。 「あんずちゃんの歌、やべえな!! !」ってたくさん褒められるくらい歌もっと上手くなりたいし、ダンスも遠くからでも分かるくらい、キレ良く大きく踊りたい。 個々で成長するのはもちろん、グループとしてももっと成長していきたい。と思いました! 最終日のアフタートークでもお話ししたとおり、今回たくさん考えさせられたライブでした。 ライブってまじで何が起こるか分からないんですよ。 リハでそんな言い方したことなかったじゃん!? ?みたいな曲中セリフの言い方だったり、歌い方だったり。 わりとみんな本番にぶち込むので、その度に、じゃあ私はこうした方が、この言い方が、歌い方がいいかな?って本番中にめちゃくちゃ考えた。 だから今回、初めてこんな言い方、歌い方したなっていうものが多い。 なかなか出会えない私に出会えたのではないでしょうか。みんなも、私も。 あとこれ、お話ししたことがあったかどうか分からないんだけど、私は考えることが本当に苦手なのね。 それでも昔よりは考えられるようになったし、考えるようになった。 でも本番中に私の持ってるその微々たる考える力をすべて使い切ってしまって、アフタートークあまり喋れなくてびっくりした。 代わりにブログたくさん書いてるので…ここで私のお話を聞いておくれ…。 もっとキャパシティを広げられるように頑張るね…!

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]