韓国人「日本人がノーベル賞ホルホルしてきたらこれを見せてあげてください」 口を開けば政治云々、飽きないの? 結局は日本信者・・・どうしてこんなに例外がいないのか。 虫たちは一様に日本信者だね。 数学ができるけどコロナにかかって暮らす vs 数学はできないけどコロナにかからずに暮らす その数学者にコロナに注意しろと言えよwwwww 望月新一なら年を取ってるんだけど・・・ アーベル賞なら分からないけどフィールズ賞の資格はない。 いくら日本が嫌いでもこれはあまりにも無理があるんじゃないか? 一体これがなんで無駄なことになるんだろう? 個人が自分の分野で熱心にしたことなんだけど? 流暢な英語を話せるのに… 望月新一教授が海外講演を断っている理由 | まとめまとめ. それに日本が滅びるのが願いなら日本が無駄なことをしたのであれば喜べばいいじゃん? なんで無駄なことをしてると叩くんだ?wwwww 理解できないね。 コメントガイドライン 読者の皆様が安心して利用できるコメント欄の維持にご協力をお願いいたします。 荒らし・宣伝行為はもちろん、記事と関係のないコメントや過激なコメントは控えて頂きますようお願いいたします。 当方が不適切と判断したコメントも含め、上記に該当するコメントは、削除・規制の対象となる場合がありますので予めご了承ください。

  1. 流暢な英語を話せるのに… 望月新一教授が海外講演を断っている理由 | まとめまとめ
  2. 望月新一教授(京大)のabc予想はリーマン予想を証明する糸口となる?海外の反応は?論文や研究内容も調べてみた! | 東京ハニハイホー
  3. [B!] ABC予想の査読検証の最新情報と海外の反応は?望月新一教授が証明!
  4. 望月氏のABC理論の証明の何が問題になっているのか? - himaginary’s diary
  5. 韓国人「この時局に日本人が数学の超難問“ABC予想”を証明する・・・」|海外の反応 お隣速報
  6. 第8回 出身地はどこ?¿De dónde eres? – スペイン語ネットバックナンバー
  7. 【スペイン語会話34】「出身・国籍はどこですか?」 - スペイン語やろうぜ
  8. スペイン語の自己紹介(どこ出身ですか) | 独学で勉強/スペイン語講座エスパ

流暢な英語を話せるのに… 望月新一教授が海外講演を断っている理由 | まとめまとめ

記事作成にあたって使用した素材

望月新一教授(京大)のAbc予想はリーマン予想を証明する糸口となる?海外の反応は?論文や研究内容も調べてみた! | 東京ハニハイホー

35年間未解決で、世界中の数学者を悩ませてきた超難問を、京大教授が証明しました。数学のノーベル賞と言われるフィールズ賞級の業績だそうです。 数学の超難問ABC予想、京大教授が証明 検証に7年半 — 朝日新聞(asahi shimbun) (@asahi) April 3, 2020 この時局に日本が無駄なことをする 「フェルマーの最終定理」と「ポアンカレ予想」と同じレベルの整数論のラスボスレベルである「ABC予想」を 日本の京都大学の望月新一教授が証明 コロナを解決する考えはせずに 数学の難題を解決する日本のレベル・・・(ブルブル) 外国人「東京の一日のコロナ感染者が100人突破、誰か止めてくれよ」 韓国の反応 でもこれがなんで無駄なことなの? 本人の分野で成果を出したことなのに称賛しなくちゃ。 思想が共産主義だから全国民が一つの懸案に集中してこそ気が済むようだ。 ここは中国には何も言わず日本だけ叩く部類がいるよ(笑) これはよくやったことなんだけど。 教授は仕事をするべきで家でどうぶつの森をしていたらもっとおかしいじゃん。 数学の教授は自分がやるべきことを熱心にしただけなのに なんで皮肉を言われなければならないのか。これはちょっと違うと思う。 これ。コロナと数学の難問照明が何の関係があるのかと・・・。 そして、数学者がどうしてコロナの解決を? (笑) これとは別個で・・・ 日本は今大騒ぎが起こっている。 安倍御天歌だった保守マスコミも動揺しているところ。 今まで隠して培養していたから。 日本ビジネスのために訪れた方やこれから行かなければならない方はどうか無事でいてください。 かなり危険で陰湿な国です。 恥部があれば隠す習慣がある種族だからさらに危険。 日本の放射能も見て・・・。 スレ主はIMF時代パク・セリ(プロゴルファー)が優勝したのも無駄なことだと言う人だね。 あ、もちろん日本の右翼はクソ。 この時局にすべての国民がコロナだけ考えたら国は本当によく回りそうだね(笑) それぞれ役割があるだろ。 基礎学問を眺める韓国のレベルが感じられるみたいで苦々しいね。 あ、俺も日本の右翼はクソ。 日本がフィールズ賞一つ追加したね。 世界数学三大難問の証明、韓国は0人なのにwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 本当に恥ずかしくて言葉が出ないよ・・・ ノーベル賞0、フィールズ賞0 こんな国が日本を叩くのもとんでもなくて笑えたりもする。 自分たちだけの妄想の中で閉じこもって暮しているわけじゃないんだから ムン支持者たちはしっかりしろよ。 韓国「第4次産業革命"韓日戦"は数学次第だ!←フィールズ賞の韓国人0人」の声!

[B!] Abc予想の査読検証の最新情報と海外の反応は?望月新一教授が証明!

学び ABC予想の査読検証の最新情報と海外の反応は?望月新一教授が証明!

望月氏のAbc理論の証明の何が問題になっているのか? - Himaginary’s Diary

既にニュースで報じられているように、 京都大学 の 望月新一 教授による abc予想 の証明が査読を経てPRIMS特別号電子版に3月4日付で 掲載された が、本ブログの過去のエントリ( ここ 、 ここ 、 ここ )で紹介した海外の学者と望 月氏 との溝はむしろ深まったようである。海外の学者による批判の一つの舞台となったブログ「Not Even Wrong」の運営主であるコロンビア大のPeter Woitは、「ABC is Still a Conjecture」という エントリ を上げて、望 月氏 の証明を認めない姿勢を堅持している。このエントリは サイエンスライター の 中野太 郎氏が 訳されている が(cf. 追記の訳 、 中野氏の関連ツイート )、その中野氏が、批判の急先鋒(かつ フィールズ賞 を受賞した大物数学者)であるピーター・ショルツに 取材した ところ(cf. 中野氏の関連ツイート )、ショルツも証明を認めない姿勢を堅持しているという。 WoitのエントリではJEというコメンターが As of now, the English-speaking media have turned their backs on the publication of Mochizuki's papers. In fact, one can hardly find any mention of it other than on this blog or reddit. 望月新一教授(京大)のabc予想はリーマン予想を証明する糸口となる?海外の反応は?論文や研究内容も調べてみた! | 東京ハニハイホー. The situation vastly differs from last year's, when many articles quickly announced their publication. Be it the result of poor communication strategies on the part of the EMS or exhaustion, Mochizuki's attempted proof of the ABC conjecture seems to be a dead issue in Western media's terms. Coupled with his 65-page manuscript, containing plenty of arguments from authority, implicit ad-hominem attacks and appeals to herd behavior, the damage he is inflicting on his reputation by either refusing to accept that the proof is flawed or being able to provide valid counter-arguments is enormous, as Peter said.

韓国人「この時局に日本人が数学の超難問“Abc予想”を証明する・・・」|海外の反応 お隣速報

2019/4/1 2020/4/3 abc 数学上の未解決問題(超難問)の一つの「ABC予想」を望月新一教授が証明したとされていますが、査読・検証が難航しています。最新情報と海外の反応はどうなっているのか調べました。 ABC予想 内容を簡単に 数学の専門家が延々と考え続けてもなかなか解けない問題は、「数学上の未解決問題(超難問)」と呼ばれています。 近年でいうと「フェルマーの最終定理」が有名で、予想が正しいと証明されるまで360年もかかったという超絶的な問題です。 「数学の超難問」の1つには、「ABC予想」というものもあります。 筆者に詳しく書く能力はないので、出典を示しておきますね。 a + b = c を満たす、互いに素な自然数の組 ( a, b, c) に対し、積 abc の互いに異なる素因数の積を d と表す。このとき、任意の ε > 0 に対して、 c > d 1+ ε を満たす組 ( a, b, c) は高々有限個しか存在しないであろうか? 出典: ウィキペディア サクッと書かれているので一目簡単そうに見えるのですがこれが超難問で、1985年に発表されてから、長く証明されてこない超難問でした。 望月新一教授が証明? 京都大学の教授で、数学の世界でかなり一目を置かれていた望月新一教授が、自らのウェブサイトで「ABC予想を証明した」とリリースされました。 望月教授は、証明の宣言前から既に顕著な実績を上げてこられていたので、数学の世界で大変な驚きを持って迎えられました。 2012年8月に難解かつ重要な4本の論文を発表し、それを「宇宙際タイヒミューラー理論 ( IUT理論 ) 」 と称した。それらの論文には、整数論において未だ解かれていない問題の1つである「ABC予想の証明」も含まれていた。 出典: WIREDJP この証明がこれまた難解で、理解できる人が本人以外ほぼゼロという状態が長く続きました。 現時点でも「この証明は正しい!」という評価は下されていません。 グロタンディークと望月新一の接点?:数論幾何学はアインシュタイン理論を超えるかどうかにある!? — math_jin (@math_jin) 2018年11月26日 証明の詳しい内容は、以下の書籍でまとめられています。 加藤 文元 KADOKAWA 2019年04月25日 海外の反応は? このような超難問を証明したという声が上げられた場合、本当に正しいのかをチェックする作業「査読」が行われます。 望月教授の論文は難解極まりなかったため、「査読」が非常に難航しています。 そんな議論の中で、ドイツの著名な数学者のピーター・ショルツ教授が「証明に欠陥がある」という指摘をされたのです。 望月教授とショルツ教授は18年3月に京都大学で議論を交わされたそうですが、議論は物別れに終わりました。 しかも、議論の後に望月教授はショルツ教授が「深刻な誤解をしている」と自身のウェブサイト上で公開されたことで、外野からすると「どっちが正しいのかわからない」状態になりました。 詳細は以下の記事でまとめています。 査読・検証の最新情報は?

[156 Good] ■ 北京さん a+b=cを満たす互いに素な(1以外の共通の素因数を持たない)自然数の組 (a, b, c) に対し、積 abc の互いに異なる素因数の積をdと表すとき、任意の ε>0 に対して、「c>dの(1+ε)乗」を満たす組 (a, b, c)は無限には存在しない、ということ 153 Good] ■ 上海さん すげぇ。一文字一文字の意味は分かるのに全体の意味は全く分からない [97 Good] ■ 四川さん つまり超難しい数学でしょ?私には絶対に理解できないということが理解できた [16 Good] ■ 浙江さん これって数年前に査読依頼が出たけどこの論文の内容を理解できる人が誰もいなかったってやつだよね? [119 Good] ■ 陝西さん ノーベル数学賞の新設を! [100 Good] ■ 河北さん リーマン予想なら知ってる [48 Good] (訳者注:リーマン予想・・・「リーマンゼータ関数のすべての非自明な零点の実部は 1/2 である」という予想です。以下に示すリーマンゼータ関数は、sが負の偶数であるときはゼロとなることが知られており、このsを「自明な零点」と呼びます。これ以外にもリーマンゼータ関数がゼロとなるsがいくつかあることが知られており、これらのs(非自明な零点)の実部は全てなんか1/2っぽい、という予想です) この人の論文を理解できる人は結局現れたのだろうか [53 Good] ■ 北京さん ノーベルが数学家とケンカしてなければこの人はノーベル賞だった [21 Good] (訳者注:ノーベル賞には数学賞はありません。その理由は「ノーベルが恋した女性をミッタク・レフラーという数学者に取られて恨んでたから」だそうです) ■ 成都さん 数学は全くわからないけど、これについては理解できなくても人生困らなそうだからまぁいいや [14 Good] ■ 香港さん フィールズ賞? [7 Good] フィールズ賞は40歳以下が対象。望月教授がこの論文を出したときは43歳だったから該当しない (訳者注:フィールズ賞は数学のノーベル賞と言われる賞ですが、若い数学者のすぐれた業績を顕彰し、その後の研究を励ますことを目的としており、ノーベル賞とはやや性格が異なります) ■ 吉林さん 記事本文を頑張って読んで、疲れた頭でコメント欄に来たら頭をもっと使う羽目になった。お前ら賢いんだな。俺ももっと勉強しよう

Carmen:¿De dónde eres? Naoki:Soy de Tokio. Tú eres de Madrid, ¿verdad? Carmen:No, no soy de Madrid. Soy de Barcelona. カルメン:どこの出身なの? ナオキ:ぼくは東京の出身です。きみはマドリッド出身だよね? カルメン:いいえ、わたしはマドリッド出身じゃないわ。バルセロナ出身よ。 単語・表現 dónde「どこ」(疑問詞) de「~(出身)の、から」(前置詞) tú「きみ」 eres「(+de)~の出身である、~でできている;~である」( ser ・2・単・現在) Where…? といったように必ず疑問詞が冒頭につく英語とは違い、スペイン語では疑問詞のつく疑問文は、必ずしも疑問詞から文が始まるわけではありません。¿De dónde…? といったように 前置詞が疑問詞の前に置かれます 。 soy「(+de)~の出身である、~でできている;~である」( ser ・2・単・現在) 否定文は「(主語)+no+動詞+補語など」の形をとります Tokio「東京」 Madrid「マドリッド」※語尾の子音dは発音しません ¿verdad? 「ですよね」疑問形で否定・肯定文に関わらず確認・念押しする Barcelona「バルセロナ」 その他の表現 出身地を尋ねる表現になります。動詞serの活用形を覚えて表現を増やしましょう。 ¿De dónde 動詞ser? 「どこの出身ですか?」 ■目の前の相手の出身地を聞く tú「きみ」で話す相手 ¿De dónde eres? 「きみはどこの出身?」 vosotros, as「きみたち」で話す相手 ¿De dónde sois? 「君たちはどこの出身?」 sois「(+de)~の出身である」[ ser ・2・複] usted「あなた」で話す相手(目上、初対面など) ¿De dónde es usted? スペイン語の自己紹介(どこ出身ですか) | 独学で勉強/スペイン語講座エスパ. 「あなたはどこの出身ですか?」 usted「あなた」 es「(+de)~の出身である」[ ser ・3・単] ¿De dónde son ustedes? 「あなた方はどこの出身ですか?」 ustedes「あなたたち」 son「(+de)~の出身である」[ ser ・3・複] ■第3者の出身地を聞く ¿De dónde es Pedro?

第8回 出身地はどこ?¿De Dónde Eres? &Ndash; スペイン語ネットバックナンバー

スペイン語会話フレーズ 2021-04-05 この記事では、スペイン語の便利な表現を紹介していきます。 今回は、自己紹介や普段の会話で役立つ「 出身・国籍について語るときに使えるフレー ズ 」について紹介します。 自己紹介の記事でも少しだけ紹介したのですが、今回はもう少し詳しく便利なフレーズを紹介していきたいと思いますので、ぜひ参考にしてみてください。 自己紹介の記事については以下をご覧ください。 【スペイン語会話2】必須の自己紹介フレーズ! 続きを見る よくある会話 りゅうやはパナマに住んでいます。交流会で友人のせると会話をしています。 りゅうや ¿De dónde eres, Seru? せるってどこ出身なの? Soy de Brasil. ブラジルだよ。 せる りゅうや Eres brasileño. ブラジル人なんだね! せる りゅうや ¿De qué ciudad? どこの都市? De Porto Alegre. ポルトアレグレだよ。 せる りゅうや Sí, me suena. Una vez fui allí para visitar a una amiga brasileña. あ~わかる!ブラジル人の友達に会いに一回行ったことあるよ。 ¡Qué bien! ¿Eres japonés? いいね、りゅうやは日本人だよね? せる りゅうや Sí, soy de Tokio. そうだよ。東京出身だよ。 出身・国籍はどこですか? 【スペイン語会話34】「出身・国籍はどこですか?」 - スペイン語やろうぜ. 自己紹介の記事でも紹介していますが、もう一度復習していきましょう。今回は、スペイン語が公用語の国の国名と国籍についても紹介していきます。 覚えてしまえば、自己紹介や日常会話だけでなく、ニュースを見たり新聞を読んだりするときにも非常に役に立つと思いますので、ぜひチェックしてみてください。 また、本記事では全てtú(君)で活用していますが、相手の立場を考えてusted(あなた)を使って話すのも忘れないようにしましょう。 ―¿De dónde eres? (出身はどちらですか?) ―¿Qué nacionalidad tienes? (国籍はどちらですか?) ―¿De qué país/ciudad eres? (どちらの国/都市の方ですか?) 私は〇〇出身です。私は〇〇人です。 上で紹介した質問には、以下で紹介するフレーズが使えます。 ―Soy de 〇〇.

【スペイン語会話34】「出身・国籍はどこですか?」 - スペイン語やろうぜ

というふうに聞くことができます。 答えるときは、 Soy empleado/a. 会社員です Trabajo en una compañía de móviles 携帯電話の会社で働いています Soy profesor(a) de primaria. 小学校の先生です Soy estudiante. 学生です Ahora estoy buscando trabajo. 今仕事を探しています などいろいろな答え方ができます。相手が学生の場合は " ¿Qué estudias? (何を勉強しているの?)" と尋ねてもいいでしょう。 おわりに いかがでしたか?新しい人と知り合えるチャンスを生かして、さまざまな話題を広げておしゃべりを楽しんでみましょう!

スペイン語の自己紹介(どこ出身ですか) | 独学で勉強/スペイン語講座エスパ

¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマもスペイン語の【自己紹介】、自己紹介の際によく話されるトピックをご紹介します。 「初めまして、よろしく」のあとには何か話が続けられることがしばしばですよね。そのときどんな話をしたらいいか、見ていきましょう。 自己紹介後の会話の広げ方 Carmen: ¿De dónde eres? どこから来たの? Yoko: Soy de Japón. 日本よ。 Carmen: ¡De Japón! ¿De qué ciudad? 日本!どこの町? Yoko: De Tokio. 東京。 Carmen: Tengo un amigo que vivió en Tokio. Dice que es una ciudad muy moderna e interesante. 東京に住んでいた友達が一人いるの。東京はとても現代的でおもしろい町だって言っているわ。 Me gustaría visitar allí una vez. 私も一度行ってみたい。 出身 出身はどこですか? 外国人であればなおさら聞かれることの多い質問「出身はどこですか」、スペイン語では " ¿De dónde eres? (丁寧な形は三人称を使って " De dónde es? ")"。 出身国を聞いたら "¿De qué ciudad (どの町ですか)? "と聞いてみてもいいですね。 相手の出身地を聞いたら " He estado allí una vez. Es una ciudad preciosa. (一度行ったことがあります。すてきな町ですよね)" や、 " Es muy famosa por la cerámica, ¿verdad? (陶器で有名なところですよね)" など、その国や町について知っている情報を出すと、話題を広げることができます。 あまり知らない場合は " Nunca he estado allí. ¿Cómo es? (一度も行ったことがありません。どんなところですか?)" と返してもいいでしょう。 自分の出身地に興味を持ってくれることは、誰でも嬉しく感じます。 仕事 お仕事は何ですか? 初対面でよく聞かれる質問。相手の職業を聞くときは " ¿A qué te dedicas? " や " ¿Cuál es tu trabajo? 第8回 出身地はどこ?¿De dónde eres? – スペイン語ネットバックナンバー. "

■どこから来たのですか? 旅先で出会った人と会話をする際、一番最初に聞かれるのは「どこから来たのか?」という質問です。逆にこちらからも同じ質問をするかと思います。スペイン語で相手の出身地を聞くフレーズには以下のようなものがあります。(出身地だけでなく、住んでいる場所を聞くときも同様に使えます) ¿De dónde eres? (デ ドンデ エレス) (どこから来たの?) ¿De dónde es usted? (デ ドンデ エス ウステ) (どこから来たのですか?) ¿De dónde vienes? (デ ドンデ ビエネス) ¿De dónde viene usted? (デ ドンデ ビエネ ウステ) 以上、4つほど紹介しましたが、 大きく分けて「ser(セール)」と「venir(ベニール)」を使うパターンがあります。 「ser」は英語のbe動詞に相当するもので、「eres」は二人称単数形、「es」は三人称単数形の場合の活用です。「es」の方が主語が「usted」となるので丁寧になります。 「venir」は「来る」という意味の動詞です。英語の「come」に相当します。これも「ser」と同じで、「vienes」は二人称単数形、「viene」は三人称単数形の場合の活用になります。 英語でもスペイン語と同様に2種類の聞き方があります。 Where are you from? Where do you come from? ほとんど使い方はスペイン語と同じですね。 最後にもう1つ国籍を聞くフレーズも紹介します。 ¿Cuál es su nacionalidad? (クアル エス ス ナショナリダ) (国籍はどちらですか?/どこの国ですか?) 「nacionalidad」は「国籍」という意味です。英語の「nationality」に相当します。「cuál」は「どれ」という意味の疑問詞です(英語のwhichに相当)。 以上、聞き方はいろいろありますが、滞在先ではじめての人にあうと「¿De dónde es usted? 」を聞くときが多いでしょうか? ちなみに自分の出身を言う場合は、 Soy de Japón. (ソイ デ ハポン) (私は日本から来ました。) とします。

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]