茨城 魅力 が ない 理由 – では ない かと 思う 英語の
実は 茨城県 民は神奈川県民よりもリッチ。県には世界クラスの科学技術も。それでも5年連続で魅力度最下位なのはなぜ?
- 茨城・栃木・群馬が魅力度で低迷するのはなぜか? | テンミニッツTV
- 【魅力度最下位脱出!】茨城に人気がなかった理由を現地取材 本当に何もない? | とらべるじゃーな!|関東圏旅行ブログ
- 茨城県が観光魅力度ランキングが万年最下位の理由は?打開策は? | 旅行達人-必ず役立つ旅の情報館-
- 茨城の“最下位”返上の理由は「デジタル」と「農産品」? 魅力度めぐる北関東の戦い
- ではないかと思う 英語
- ではないかと思う 英語で
茨城・栃木・群馬が魅力度で低迷するのはなぜか? | テンミニッツTv
3 Toshi_mk2 回答日時: 2013/12/23 15:11 茨城と聞けば、真っ先に思い浮かぶのが『水戸納豆』 此処を中心(?)に全国アピールするってのは如何でしょうか? もしくは、くまモン一気により一気に知名度が上がった熊本県の様に ゆるキャラから認知度を上げるってのも手かも… ただ、地自体が一致団結して1キャラに絞り込まないと ゆるキャラ乱立で、注目度が分散される両刃の刃… No. 2 haiji1996 回答日時: 2013/12/23 15:07 大洗海岸は、サーフィンするにはいい波がある。 真夏でもウェットスーツが必要な水温の低さには驚きましたが。。。 あと、日立製作所の本拠地。 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!
【魅力度最下位脱出!】茨城に人気がなかった理由を現地取材 本当に何もない? | とらべるじゃーな!|関東圏旅行ブログ
© 東洋経済オンライン 実は茨城県民は神奈川県民よりもリッチ。県には世界クラスの科学技術も。それでも5年連続で魅力度最下位なのはなぜ?
茨城県が観光魅力度ランキングが万年最下位の理由は?打開策は? | 旅行達人-必ず役立つ旅の情報館-
人には、まず象徴を思い浮かべ、周辺に情報を足してゆくクセがあります。そのため大手企業ほど、ロゴマークのデザインには高い費用をかけています。 茨城県のイメージは、納豆……!
茨城の“最下位”返上の理由は「デジタル」と「農産品」? 魅力度めぐる北関東の戦い
"地図にない湖"や真っ白な採石場を巡る旅!「石切山脈」でひと味違う絶景を Dec 16th, 2020 | 小梅 「都内から行ける範囲内で、いつもとはひと味違う旅をしてみたい」と、行き先に悩みがちな日帰り旅行。そんなときにこそオススメしたいのが、茨城県笠間市に位置する日本最大級の採石場「石切山脈(いしきりさんみゃく)」です。ぐるりと採石場を巡る「石切山脈 プレミアムツアー」が2020年11月14日からスタートしたので、体験してきました。まさにプレミアムな内容で、その癒やし効果は絶大。見たこともないような景色が、さまざまな角度から楽しめるのです!
これは、なかなか知っている人も少ないので、これを機に利用してみるのはいかがでしょうか? 茨城空港は格安フライトが飛んでいるので、国内だけでなく、近くの中国や台湾へ意外とお得に、そして快適に旅行に行ける秘策かもしれませんよ。 ぜひ「茨城空港」チェックしてみてくださいね。 この記事を参考に、これから伸びるであろう「茨城」を楽しんでくださいね! スポンサーリンク
ではないかと思う 英語
(きっとそれを気に入ると思います。) ※「I hope you'll like it. (あなたが気に入ってくれることを願う」という文より強いですね。 I'm sure about that. (それについては確信があります) 「I bet ~(~に賭ける・賭けてもいい)」というスラング的な表現にも置き換えることができます。 I'm afraid that ~ 「(申し訳ございませんが・残念ながら)~だと思います」と言う場合に使うのが、 「I'm afraid ~」 の表現です。 ビジネスでもよく使う表現で丁寧な言い方です。 I'm afraid so. (残念ながらそう思います) I'm afraid that he cannot make it. (申し訳ございませんが、彼は間に合わないと思います) ※質問などされて相手にネガティブなことを言う場合は、「I'm afraid not. (残念ながらそうは思いません)」という表現でも可能です。 in my opinion 「私が思うに~」と自分の意見を言う場合は 「in my opinion」 という表現を使うケースがあります。 ビジネスの場面が多いですね。「opinion(オピニオン)」は「意見」という単語です。 「In my opinion, it doesn't go well. 「~ではないかと思う」という表現. (私が思うに、それはうまくいかないと思います)」など。 因みに、「否定+go well」や「否定+work(well)」は「思うようにいかない(うまくいかない)」という表現です。 agree 最後の「思う」の表現になりますが、同じように思う(賛同する)場合は、 「agree(アグリー)」 を使います。 「I agree with you(あなたと同じように思います)」などよく会話でも聞きます。 詳しくは、『 「同意(する)」の英語|基本と3つの単語の違いやフレーズ集 』の記事も参考にしてみて下さい。 まとめ:他にもネイティブが使う「think」以外の表現はまだまだある! 実は、上記で説明したものばかりではなく、ネイティブが「I think」の代わりに使う表現はとても多く存在ます。 I'd say ~. As far as I'm concerned, ~. The way I see it, ~. It seems to me that ~.
ではないかと思う 英語で
良くない事態や好ましくないことを予想して「~ではないかと思う」をafraidを使って表します。 1) I am afraid we cannot be of further help. (弊社ではこれ以上お力になれないのではないかと思います) 2) I'm afraid your statement in the meeting was out of context. では ない かと 思う 英語の. (あなたの会議での発言は支離滅裂だったと思う) 1)と2)のようにbe afraid (that)~(好ましくないこと)という構文が一般的です。相手の要求を断る表現にもなります。afraidは「~を恐れて」のように習いますね。実際に恐怖を感じるレベルではなく、良くないことが「気になって、心配になって」のニュアンスで考えればいいでしょう。 1)のbe of help という表現は、「力になる」という意味です。(参考記事: 「力になる」を表すbe of help )。2)で使われているout of contextは、「前後関係を無視して、何の脈絡もなしに、支離滅裂で」という意味です(参考記事: 「前後関係、文脈、背景」などを意味するcontext )。 3) I am afraid I won't be available on that day. (その日は私の都合がつかないのではないかと思います) 3)のように未来形の文が来るのも一般的です。 4) I'm afraid so. (そうじゃないかと思うわ) 好ましいことやどちらでもないことにはI think so(そう思います)と言いますが、逆の場合は3)のようにI'm afraid so. となります。 5) I'm afraid you have the wrong number. (お電話番号をお間違えのようです) 5)は電話応対での決まり文句。ビジネスでは間違い電話に対してthinkよりbe afraidと言うほうが丁寧な印象を与えます。 あわせて読む: 同意の表現「私もそう思う」
「think」以外で「思う」を表現する英語は多くあります。 それぞれのニュアンスや意味の違いを確認して、ネイティブのようにシッカリと使い分けができるようになりましょう!それと違いが分かるようになるとリスニングにも役立ちます。一石二鳥ですね。 では、それぞれを見ていきましょう! guess 「think」以外でよく使われる言い方が 「guess(ゲス)」 です。 「think」のカジュアルな言い換えという認識の方が多いようですが、微妙に異なります。 というのも、「guess」には 「多分(おそらく)~だと思う」というニュアンス が含まれるからです。 下記が例文です。 I guess so. (おそらくそうだと思います) I guess not. (多分そうじゃないと思います) ※「I don't think so. 」に近い表現です。 I guess (that) it will rain. (多分雨が降ると思います) Guess what? (何だと思う?) ※話の途中で話題を変えたりするときも使える表現です。 また、口語ではよく使われますが、文語では基本的に使わえることが少ないので注意しましょう。 これに似ているのが 「feel(フィール)」 ですね。「~と感じる」という場合に使います。 「I feel (that) he is doing his best. (彼は一生懸命頑張っていると感じる)」という感覚で「~だと思う」となります。「think」よりも弱いですね。 「なんとなく~だと思っている」という場合にも使えますね。 suppose 「guess」のフォーマルな言い方が 「suppose(サポーズ)」 となります。 ビジネスメールや文語的にも使われる表現です。こちらもある程度の根拠はあるけど、確信がない「多分~だと思う」というニュアンスになります。 下記が例文となります。 I suppose (that) the project will be finished by tomorrow. (そのプロジェクトは明日までに終わると思います) I suppose so. では ない かと 思う 英語 日本. (私もそう思います) ※とてもフォーマルな言い方となります。 expect 「~になるだとうと思う」という予測や期待する時に使うのが 「expect(エクスペクト)」 です。 「きっと~だろう(~ではないか)と思う」とう場合に使えます。 ある程度の「確信・根拠」がある場合 ですね。 例えば次のような場合に使います。 I expect him to pass the exam.