雨はしとしと、暑さは日陰でしのぐ――なんて牧歌的な情景は昔の話で、昨今の夏といえば雨が降れば土石流、暑さは殺人的。行き過ぎた資本主義がもたらす異常気象に警鐘をならす経済思想家に、お知恵を拝借してきました。 この記事は有料です。 記事を購読すると、続きをお読みいただけます。 入会して購読 チャンネルに入会して、購読者になればこのチャンネルの全記事が読めます。 入会者特典:当月に発行された記事はチャンネル月額会員限定です。 週刊文春デジタル 更新頻度: 毎週水, 木曜日 最終更新日:2021-07-22 18:00 チャンネル月額: ¥880 (税込) チャンネルに入会して購読 ニコニコポイントで購入 この記事は月額会員限定の記事です。都度購入はできません。

人 志 松本 の ゾッと するには

もくじ 1分でわかるケニアショッピングモール襲撃事件 ケニアショッピングモール襲撃事件 2013年にケニアの首都で発生したテロ事件 事件では一般人を含む約240名の死傷者が出た 犯行グループはイスラム系過激組織の一員とされているが、真相は不明のまま 【関連記事】日本で起きたテロ事件についての記事はこちら 松本サリン事件を徹底解説!河野義行の冤罪に関する事実も紹介!

人志 松本 の ゾッと する 話 Episodes

"常連"星野源と配慮の行き届いた結婚発表(夕刊フジ) ガッキー、今後はNHKに引っ張りだこ!?

人志松本のゾッとする話 Youtube

グリム童話「めっけ鳥」のご紹介! あらすじ 昔、森の監査官が森で狩りをしていると、木の上から子供の泣き声が聞こえました。 見上げると、小さな子供が座っていました。 「なぜ、そんなところにいるのだい」 「お母さんと一緒に木の下で寝ていたら、大きな鳥が僕を捕まえて、この木に置いたんだよぉ、助けて!」 監査官はすぐに木を登って子供を抱きかかえて家につれていって、娘と一緒に育てました。男の子は"みつけ鳥"(めっけ鳥)と名付けられ、娘のリナ(レンヒェンとも)と一緒に育てられて、とても仲良くなりました。 森の監査官の家には年を取った料理人がいました。何度も何度も水を汲みに行っているので、不思議に思ったリナが「どうしてそんなに水を汲んでいるの」と、聞きました。 「誰にも言わないでおくれよ。監査官の旦那がいなくなったら みつけ鳥を投げ入れて煮てやるのさ」 ((((;゚Д゚))))))) それを聞いたリナは翌朝にみつけ鳥と一緒に逃げ出しました。 (ガキが逃げたなッ) 料理人はすぐに三人の下男に二人の後を追うように命令しました。 「みつけ鳥! 追っ手が来てるわ。あなたは薔薇の木になって、私は薔薇の花になるわ」 ドロンと変化。下男は"どこに行った? "と、見失って、帰りました。 「薔薇の木と薔薇の花以外何もありませんでした」 「バカ!薔薇の木を追って花を持ってくればよかったのだ!もう一回行ってこい!」と、料理人は下男のけつを蹴りました。 (また来てる)リナとみつけ鳥は教会とシャンデリアに変化。 「ご立派な教会だ!…ここに子供はいなさそうだ」と、言って帰りました。 「馬鹿!教会をぶっ壊せばよかったんだよ! もうお前たちだけではどうにもならん。アタシが行くよっ」ビュンと飛び出して二人を追いかけました。 「みつけ鳥、準備はいい?」 「いつでもいけるよ」 ドロン!めっけ鳥は池に、リナはアヒルに変化しました。 走り疲れた料理人は池を見つけると、横ばいになって水を飲もうとしました。 その時、アヒルに変化したリナが嘴で料理人の頭を口でガブッ! 人 志 松本 の ゾッと するには. そのまま水の中に引き摺り込んで溺死させました。 二人は心から喜びながら、一緒に帰りました。暫く二人で話していると、監査官も狩りから帰ってきました。 「今日は沢山獲れたぞ、いっぱい食べよう! 」 それからも二人は幸せに暮らしました。 感想 グリム童話の中でも結構な「ハッピーエンド」と言えるでしょう!

「コンテンツ・ラヴァーズ」 【放送予定】 8月17日(火)[総合]後10:30~11:00 ※7月16日(金)放送予定でしたが、変更しましたので改めてご案内します 【出演】 神田伯山(講談師)、佐久間宣行(テレビプロデューサー)、松本まりか(俳優) 世にあふれかえるコンテンツの数々。でも、いったい何を見て、何を楽しめばいいの?とお悩みのみなさんにお送りします! この番組では、人気のインフルエンサーたちが、古今東西の愛するコンテンツを紹介。テレビ番組はもちろん、漫画、ラジオ、配信コンテンツ…、すべてボーダレスに、心に刺さった作品を語り合います。語ることで見えてくる、意外な視点や舞台裏のこだわりなど。エンタメ好きな全てのひとにおくる、知的好奇心を満たす徹底的コンテンツ・トーク番組です。 「3分ドキュメンタリー」 【放送予定】 8月18日(水)[総合]後10:30~11:00 【出演】 東野幸治、加藤シゲアキ、吉谷彩子、高山一実 "ドキュメンタリーに興味がない"あなたに届けたい「3分」 動画はスマホで見ている。長尺のテレビを見るのはダルい。ドキュメンタリーとかいわれると興味が湧かない。 一つでも該当した方はぜひご覧ください! この番組はNHKの名作ドキュメンタリー珠玉のシーンを、どなたでも見やすい「3分」に抽出。東野幸治さんをはじめとしたドキュメンタリーラバーたちが、鑑賞し、作品について語り合います。ただ「3分」とはいえ侮るなかれ。驚き、感動、涙…あなたの心を動かすドキュメンタリーに必ず出会える番組です。 「発想転換!世界を変えるシン・キング」 5月に放送した番組の第2弾! 漫画「ゾッとする話」連載特集 - エキサイトニュース. 【放送予定】 8月20日(金)[総合]後7:57~8:42 【出演】 前田裕二(企業社長)ほか "発想の転換のコツ"が身につく! 新しいクイズ番組 世の中の"人々を悩ます問題"を「発想の転換」で解決した事例をクイズ形式で出題。目からうろこのアイデアの数々を紹介します。注目は出演者がそれぞれの目線でアイデアを持ち寄る「協力プレー」。お互いの意見を否定せず自由にアイデアを出し合います。みんなのちょっとした思いつきがお互いを刺激し、アイデアが生まれる瞬間までのワクワク感を視聴者のみなさんと共有! 見ればアナタも「発想の転換のコツ」が自然と身につきます。 ※5月に放送した「みんなパスカる!」の第2弾です(タイトル変更) 「マジカルナンバー その 数字 かず にはワケがある」 【放送予定】 9月11日(土)[総合]後8:15~8:43 中華屋さんのギョーザはなぜ1皿6個?

新年(春節)の挨拶フレーズ決まりましたか? 中国の取引先、ビジネスパートナー、友人などにメール、年賀状やグリーティングカードなどで春節のお祝いメッセージを送ってみませんか? 中国語で新年挨拶を!ビジネス向け旧正月(春節)用おすすめ14例文※ピンイン記号付き – 中国ビジネス支援のミツトミ株式会社. 中国では春節を祝うメッセージフレーズがたくさんあります。 いつも『新年快乐!身体健康!恭喜发财!』だけで済ませている方は、少し工夫して相手を喜ばせてみてはいかがでしょうか? 新年(春節)挨拶例文 1. 外注先や下請け先など大切なビジネスパートナー向け 过去的一年 guò qù de yī nián , 我们合作的十分愉快 wǒ men hé zuò de shí fēn yú kuaì , 感谢一年来您对我工作上的支持 gǎn xiè yī nián laí nín duì wǒ gōng zuò shàng de zhī chí , 新的一年祝您工作顺利 xīn de yī nián zhù nín gōng zuò shùn lì , 希望我们继续合作 xī wàng wǒ men jì xù hé zuò 。 昨年はご一緒に仕事が出来てとても楽しかったです。旧年中のご支援に深く御礼申し上げますとともに、新しい年を迎え益々のご繁栄をお祈り申し上げます。本年もよろしくお願い申し上げます。 ▲目次に戻る 2. 深い付き合いのお客様に使えるフレーズ 请接受我们对您及您全家的美好祝福 qǐng jiē shoù wǒ men duì nín jí nín quán jiā de meǐ haǒ zhù fú , 祝您们新年快乐 zhù nín men xīn nián kuaì lè 。 わたし達(弊社スタッフから)から、あなたとあなたのご家族へのお祝いの言葉をお受け取り下さい。明けましておめでとうございます。 ▲目次に戻る 3. 長年の友へ変わらぬ友情を伝える素敵なメッセージ 酒越久越醇 jiǔ yuè jiǔ yuè chún , 水越流越清 shuǐ yuè liú yuè qīng , 世间沧桑越流越淡 shì jiàn cāng sāng yuè liú yuè dàn , 朋友情谊越久越真 péng you qíng yí yuè jiǔ yuè zhēn 。 衷心祝福朋友度过一个祥和美满的新年 zhōng xīn zhù fú péng you dù guò yī gè xiáng hé meǐ mǎn de xīn nián !

中国 語 新年 の 挨拶 メール

今回は、春節についての記事です。 中国では、"春節"は日本のお正月に相当し、中国の最も大きな祝日です。 一方、日本では春節を祝わないため、春節についてはあまり馴染みのない方が多いと思います。 春節は太陽暦(旧暦)の正月のことで、"春節"という呼び名のほかに"旧正月"などとも言います。 そして、日本にも「明けましておめでとう」というお正月の挨拶があるように、中国には春節のときならではの挨拶があります。 この記事では、2021年の春節の期間と、春節のときに使える挨拶をご紹介します。 更に、この機会に中国語を勉強してみようと思っている方に向けて、おすすめの中国語の勉強法をご紹介します。 2021年の春節の期間は? 春節は旧暦のため、毎年日付が変わります。 ただ、新暦と旧暦の関係上、新暦の1月21日~2月20日のどこかになることは決まっています。 2021年の春節は 2月12日(金) です。 そして、春節休暇は「春節の前日から始まって1週間」と決まっています。 そのため、2021年の春節休暇は【2月11日(木)~2月17日(水)】となります。 春節の風習や過ごし方は? 春節は中国で最も重要な祝日であり、春節の数日前から春節に向けての準備が始まります。 そして、春節の時期には、その時期ならではの風習や過ごし方があります。 時系列でご紹介していきたいと思います。 小年(xiǎo nián):春節の準備を始める日 除夕(chú xī):大晦日 春節(春节 / chūn jié・大年初一 / dà nián chū yī):旧暦の元旦 大年初二~(dà nián chū èr):新年の翌目以降(日本の「三が日」の感覚) 1. 中国語で新年挨拶!元旦や春節で使える中国語 | 自由微信 | FreeWeChat. 春節の準備を始める「小年」 春節前に、「小年(xiǎo nián)」という祝日があります。 年越し用品を買い、春節の準備を始める日です。 「小年」はいつ? 「小年」が何月何日になるかは、全国共通で決まっているわけではありません。 地域によってバラバラです。 主な地方の「小年」の日にちをまとめてみました。 北方地域:旧暦12月23日 南方地域:旧暦12月24日 蘇州・浙江・上海一帯:旧暦12月14日から同30日の夜までずっと 祝日としてハッキリ決まっているというよりは、春節の準備を始める目安になっている程度に考えておくといいかもしれません。 春節の飾り物 縁起物の飾付けを準備するのもこの時期です。 中国では「赤」は縁起がいいとされているため、 春節には赤いものを多く飾ります。 例えば赤い灯篭、春聯などがあります。 日本でもよく知られているのは、"逆さまになった「福」の字"だと思います。 どうして「福」の字を逆さまにするかというと、縁起がいいからです。 「逆さまになる」という意味の「倒」は「dào」と発音しますが、「来る、到着する」という意味の「到」も全く同じ発音「dào」となります。 そうすると、「"福"が逆さになった」の中国語「福倒了/fú dào le」は「福が来た」の「福到了/fú dào le」と同じ発音になり、縁起がいいというわけです。 2.

中国語 新年の挨拶

新 年 2019年も残りわずか、今年の春節は1月25日と早く、元旦の休みが終わると旧正月を迎えることになります。日本語だと新年の挨拶といえば「あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします」が基本ですが、中国語には新年挨拶のバリエーションが多く、言う相手や時期によって異なります。今回は普段の会話からWechat、ビジネスまで場合分けしてご紹介します。 元旦・春節に使う単語 元旦や春節期間中に会話で登場する単語をご紹介します。よく使われますので、覚えておくとスムーズに使えますよ。 中国語 日本語解釈 元旦(yuán dàn) 元旦、新暦の1月1日 春节(chūn jié) 旧暦のお正月、春節 大年初一(dà nián chū yī) 春節の元旦 除夕(chú xī) 新暦の大晦日、 旧暦の大晦日 年夜饭(nián yè fàn) 大晦日に食べるお料理 压岁钱(yā suì qián) お年玉 紅包(hóng bāo) お年玉袋 新年の挨拶集 次のどのフレーズも春節の期間中、よく耳にしたり目にする言葉。場面を選ばず、誰に対しても使える表現です。 〇良いお年を! 祝你过个好年! ( zhù nǐ guò ge hǎo nián) 〇新年あけましておめでとう 新年好(xīn nián hǎo) 新年快乐(xīn nián kuài lè) 新年のあいさつの基本です。新年を迎える年末から新年が明けてからの春節期間中ずーっと使えますので、迷ったらこの表現を言っておけば間違いはありません。 过年好(guò nián hǎo) 地元の人たちの間でよく使われるフレーズ。これは新年を迎えた後にしか使えないませんので注意が必要です。 祝福の言葉 新年挨拶の「おめでとう」の言葉と共に、祝福の言葉が一緒によく使われます。韻律のよしあしを中国語では非常に重要視され、漢字四文字は区切りのいいフレーズとされています。中国語に自信がなく、「新年快乐」だけ使って飽きてしまった方は、ぜひ祝福の言葉も一緒に話してみましょう。 「新年快乐」だけでもいいですが、祝你(zhù nǐ)や祝大家(zhù dà jiā)を前に付けるとさらに丁寧な言い方になります。 〇健康でいられますように 身体健康(shēn tǐ jiàn kāng) 〇何事も思い通りになりますように 万事如意(wàn shì rú yì) 〇お金に恵まれますように 恭喜发财(gōng xǐ fā cái) 〇良いお年を!

中国 語 新年 の 挨拶 2020

近年日本でも認知度が上がってきた中国の「春節(しゅんせつ)」。旧暦の1月1日のことで、中国では人々は毎年この大型連休を心待ちにしています。 中国語であけましておめでとう!

大家好! 中国 語 新年 の 挨拶 2020. xiaofan です。今日は、2 月 3 日。節分です。日本では年も明けて、もうだいぶん時間が経ったような気もします。ここ台湾では 尾牙 (wěi yá) と呼ばれる集まりが続いています。尾牙とはつまり忘年会のこと。えっ、今頃?と思うかもしれませんが、台湾をはじめ、中国、韓国、シンガポール、マレーシアなどのアジア各国では、旧暦のお正月で新年を祝うのが一般的。西暦の変わり目で新年を迎える概念と習慣の日本のほうが、アジアでは少数派といえます。 今年の旧暦のお正月は 2 月 8 日。台湾では、旧正月前のこの時期が日本の年末にあたります。 年終獎金 (niánzhōng jiǎngjīn) と呼ばれるボーナスの支払いもあれば、休みに向けて仕事が立て込むのも同じですし、 年菜 (niáncài) と呼ばれるおせち料理の準備もしますし、大掃除だってあります。さらにデパートでは歳末セールで割引があちこちで行われ、迪化街という問屋街は年越しのアメ横そっくりの賑わいを見せます。 そんなわけで、このところ夫の尾牙に参加する機会が増えています。職場の尾牙では社長や同僚の皆さんやそのご家族と一緒にご飯をいただき、仕事仲間の尾牙では多いに飲み笑う、という感じです。その尾牙でのこと。先輩がグラスを片手にこう言いました。 「 新年快樂! (xīnnián kuàilè) 」 教科書通りに、明けましておめでとう、と日本語訳してしまうのは適当ではない、とはっきりとわかった瞬間でした。そういえば 12 月のある日、近所のお店でランチをいただいていたら、店のご主人がお客さん一人一人に「新年快樂!」と言っていたのを思い出しました。 両者は、旧暦と西暦、暦の概念こそ違えど 年が移り変わる時期だという点は共通 です。 日本語にも、年が明ける前から使用するあいさつがありますので、上の場面の訳は「明けましておめでとう」ではなく「よいお年を」と考えるほうが自然です。逆にいえば、 中国語の「新年快樂」は「よいお年を」から「明けましておめでとう」の両方をカバーする ということになります。言い換えれば 12 月中旬くらいから 2 月中旬までこのひと言がよくやり取りされる、ということでもあるわけです。うーん、なんともフレキシブル! ある言語を別の言語に訳すという作業は、単に言葉を置き換えることを意味するのではありません。ある言語が使われている文脈や使用場面をしっかりと理解し、それを対象言語の文脈や使用場面ではどういう言い方をしているのかを踏まえた上で、さまざまなバリエーションの中から訳出しを行い、言い換えを決めていくという作業です。 たかが新年のあいさつ、されど新年のあいさつ。常套句だからこそ、その訳には気を付けなければならないなあ、と思ったのでした。 今週末から台湾はお正月休みに入り、2 月 7 日が大晦日、8 日に新しい年を迎えます。今度は申年。中国語では 猴年 (hóu nián) と書くので、「猴年 吉祥 (jíxiáng) 」「猴年 大吉 (dàjí) 」と書かれた新しい年に福が訪れるよう願う札が家々の軒先に貼られています。 それでは、 祝大家 (zhù dàjiā) 新年快樂!

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]