星の王子さまで読書感想文を書いています。 - 本を選んだきっかけ、あらすじ、... - Yahoo!知恵袋 / ワイド パンツ を スカート に リメイク
- サン=テグジュペリ 『星の王子さま』 読書会 (2020 8 28)|信州読書会 宮澤|note
- 中学生「星の王子さま」で読書感想文を書こう! | 読書感想文の書き方とコツ【小学生、中学生、高校生、社会人】
- ワイドパンツをロングスカートにリメイク出来るでしょうか?あまりフレアーを... - Yahoo!知恵袋
サン=テグジュペリ 『星の王子さま』 読書会 (2020 8 28)|信州読書会 宮澤|Note
星の王子さま 英語版だと「The little prince」、フランス語版だと「Le petit prince」ですが、「星」という単語が入っていないのは何故ですか? 何故日本語版訳は「星の王子さま」なのでしょう? 詳しい方教えてください。 直訳では「小さな王子」になりますが、内藤濯氏が岩波書店から翻訳を出されたときに、物語の内容を加味して「星の王子さま」という夢のあるタイトルにされました。名訳だと思います。 1人 がナイス!しています その他の回答(1件) 小さな星から来た王子さま。
中学生「星の王子さま」で読書感想文を書こう! | 読書感想文の書き方とコツ【小学生、中学生、高校生、社会人】
生まれて20年と少しにして、ようやく! サン=テグジュペリのあの名作 『星の王子さま』 を読みました!
この機能をご利用になるには会員登録(無料)のうえ、ログインする必要があります。 会員登録すると読んだ本の管理や、感想・レビューの投稿などが行なえます もう少し読書メーターの機能を知りたい場合は、 読書メーターとは をご覧ください
マキシ丈のギャザースカートをワイドパンツにリメイクします。 「スカートをあんまり履かなくなったので、可能であればパンツにリメイクして下さい。」そんなリメイクオーダーを頂きました。 ************************** ギャザースカートをワイドパンツにリメイク スカートからパンツにリメイクするのって 残念ながら・・・用尺の問題で、 出来ない場合が多いんですけどね。 このスカートは、 ぎゅうーーっと! ウエストにギャザーが入った仕様 そして 六角形のモチーフの柄行きから、 四角いパターンだというのがわかります。 (上も下も4個のモチーフ) 裾幅と同じく ウエストの横幅も大きいので、 パンツの中でも生地をたくさん使う ワイドパンツにリメイクが可能です。 Congratulations! まずは、スカートを解体して裁断の準備まで。 リメイク解体工程 ウエストの紐&ゴムを抜く ウエストの4本ステッチを解く アイロンをあてる 脇ポケットを外す できるだけ、ウエストのシワをアイロンで綺麗に伸ばします。 四角い布の状態に戻して、脇ポケットを外したら裁断の準備オッケー 水にくぐらせてからアイロンをかけても、取れなかったウエストのシワ&紐の通し口部分のダメージなど、使えない部分を省いてパンツのパターン通りに裁断。 リメイク完成編に続く » ギャザースカートをワイドパンツに・完成編 Antique clothes » ローブ ヴィエルジュ お店のサイト リメイクオーダーサイト » メルスリー・デ・ローブ ヴィエルジュ
ワイドパンツをロングスカートにリメイク出来るでしょうか?あまりフレアーを... - Yahoo!知恵袋
履かなくなった古着ジーンズをミディアムスカートにリメイクしました。作業工程4つ・裾を切りっぱなしのままにしたので2時間という早さで完成!もともと自分サイズのジーンズだから型紙不要で楽に完成するのも魅力です。 これをリメイクします ↓今回使うのはウエストゴムのジーンズ風レギンス ウエストゴムが緩くなったのか、上げても上げても履いている内にだんだんズレ落ちてきて短足に見えるわ、股下が気持ち悪いわでイライラ…。 いっそスカートにリメイクじゃぁ!
ワイドパンツをロングスカートにリメイク出来るでしょうか? あまりフレアーをつけず台形にストンと落ちる感じにしたいと思っているのですが、 手順などを教えて下さい。 ポケットをそのまま 利用することは可能ですか。 ワイドパンツの足の内側部分の縫ってある糸を股から下までほどいて、前後の中央部分が布がない状態になるからそこに好きな生地を付け足して縫ったらいいです。 ポケットはそのまま利用できますよ。 もしワイドパンツがTシャツやスウェットみたいなストレッチ素材の場合は同じくストレッチ素材の生地をニット用のミシン糸で縫いつけて下さい。 生地を足さないと出来ない感じですね。 もともとの生地だけで作りたいと思っていました。 回答をありがとうございました! ThanksImg 質問者からのお礼コメント 回答をありがとうございました お礼日時: 2017/11/22 18:41