カレーはどのようにして日本に来ましたか? 多くの人がカレーはインドから直接日本に来たと思っています。 しかし、本当はイギリスから来たことを知っていますか? 18世紀、特殊なカレーの香辛料が インドからイギリスにやって来て、カレーが人気を博しました。 その後、イギリスの会社がカレー粉を製造して販売しました。 カレーの調理は簡単になりました。 19世紀、このカレーが日本に到着しました。 日本人のシェフがカレーに小麦粉を入れて濃厚になりました。 彼らはまた、大きくカットしたジャガイモ、 タマネギ、ニンジンを使いました。 そしてそれをご飯の上にかけましたました。 これが日本の「カレーライス」になりました。 Read and Think 2 ?その他の異なる食文化の融合は何ですか? 「カレーライス」は、さまざまな食文化を融合させたものです。 他にもいくつかあります。 スパゲッティはイタリアから来ましたが、 日本人シェフが日本で「スパゲッティナポリタン」を創り出しました。 彼は特別なトマトソースでそれを作り、 イタリアのナポリにちなんで「ナポリタン」と名付けました。 カリフォルニアロールはアメリカ産です。 アメリカでは、通常生の魚を食べることがないため、 長年のあいだ寿司は人気がありませんでした。 そのため、一部の日本人料理人がアボカドを使用しました。 また、海苔が苦手な方が多いので、外側をご飯で包みました。 食べ物は世界中を旅し、それぞれの場所で変化します。 とてもおもしろいです。 NEW HORIZON 2 Unit 3 My Future Job 私の未来の仕事 Scene 1 ?コンピューターで何ができるでしょうか? 私たちは多くのことをするためにコンピューターを使います。 私たちはそれらを、仕事するため、学ぶため、 そしてコミュニケーションをとるために使用します。 今日、多くのコンピューターにAIが搭載されています。 AIの進歩は私たちの生活を変えています。 消えていく仕事もあれば、新しい仕事も現れるでしょう。 この事は私たちの将来の仕事をどのように変えるでしょうか? 私たちはAIの時代にどう向き合うべきでしょうか? Scene 2 ?メグがその記事を見て驚いたのはなぜですか? メグ: 見てください。 ここに私たちの将来の仕事についての記事があります。 朝美: そこには何と書いてありますか?

Deepa: Thanks. ①it ②the back-to-school ③bought ④sale ⑤I ⑥yesterday ⑦at 1-3 Read and Think ① The United States 名詞 アメリカ合衆国 grade 名詞 学年 end(s) 名詞 終わり、最後 same 形容詞 同じ fun 形容詞 楽しい month 名詞 月 dance 名詞 踊り both 形容詞 両方の cafeteria 名詞 食堂、カフェテリア lots of〜 たくさんの both… and 〜 …も〜も両方とも April 20, 4:25 a. m. Hi. I'm Judy Smith from the United States. I'm in the seventh grade. My school starts in September and ends in June. It is the same in Japan? My school has lots of fun events. Last month, we had a dance. Both students and teachers danced in the cafeteria on that day. It was fun! What events do you have at your school? 4月20日 午前4時25分 こんにちは。わたしはアメリカ合衆国出身のジュディ・スミスです。 わたしは7年生です。 わたしの学校は9月に始まり、そして6月に終わります。 それは日本も同じですか? わたしの学校はたくさんの楽しい行事があります。 先月、私たちはダンスをしました。 その日、学生たちも先生たちも両方ともカフェテリアで踊りました。 楽しかったです。 あなたの学校ではどんな行事がありますか? Hi. I'm Judy Smith from the () States. I'm in the seventh (). My school () in September and () in June. Is it the () in Japan? My school has () of fun events. Last (), we had a (). () students and teachers () in the cafeteria on that day.

Officer: ①stay ②long ③are ④you ⑤how ⑥to ⑦going Kota: For five days. Officer: ①are ②where ③stay ④you ⑤going ⑥to Kota: ①house ②London ③at ④sister's ⑤my ⑥in Officer: I see. Enjoy your stay. 2-3 Read and Think① 基本文6 People call it Big Ben. 人々はそれをビッグベンと呼びます。 clock 名詞 置き時計 tower 名詞 タワー beside 前置詞 〜のそばに maybe 副詞 たぶん builder 名詞 建築者 ride 動詞 乗る meter 名詞 メートル tall 形容詞 高い view 名詞 眺め top 名詞 頂上 come from 〜からのものである Look at that clock tower beside the Thames. It's about 150 years old. Many people call it Big Ben. Maybe the name comes from its builder, Benjamin Hall. He was a very big man. Now, we're going to ride that big Ferris wheel. It's about 20 years old. People call it the London Eye. It's 135 meters tall. We can see a great view from the top. In London, we can find boty old buildings and new ones. It's really interesting. テムズ川の側のあの時計塔をみてください。 建築後、約150年です。 多くの人々はがそれをビッグベンと呼びます。 たぶんその名前はそれの建築者であるベンジャミン・ホールから来ています。 彼はとても大きな男だったのです。 さて、僕たちはあの大きな観覧車に乗るつもりです。 建築後、約20年です。 人々はそれをロンドンアイと呼びます。 それは135メートルの高さです。 僕たちはその頂上から素晴らしい景色を見ることができます。 ロンドンでは、僕たちは古い建物と新しい建物の両方を見つけることができます。 それは本当におもしろいです。 2-4 Read and Think② train 名詞 電車 dining hall 名詞 食堂 remember 動詞 思い出す scene 名詞 場面 real 形容詞 本物の amazing 形容詞 驚くべき world 名詞 世界 full 形容詞 いっぱいの be full of 〜 〜でいっぱいの Emi and I are at Oxford University now.

Alex We live far away from each other, but we can be friends. Let's keep in touch. Saki 私は驚いたわ。 あなたの学校は私たちのとは違うのね。日本では、学校は4月に始まるのよ。 Deepa あなたたちはみんな楽しそうね! 私たちの学校は合唱コンテストのような楽しいイベントがあるの。 それぞれのクラスが舞台上で一緒に歌うのよ。 Kota 君は日本時間の朝の4時25分にメッセージを書いているね。 僕はそのとき寝ていたよ。 今、君は寝ているよね? Alex 僕たちはお互い遠く離れているけど、友達でいられるよね。 連絡を取り合おう。 Saki I was (). Your school is () from ours. In Japan, the school year () in April. Deepa You all () happy. Our school has fun events, () a chorus contest. () class sings () on stage. Kota You () your message at 4:25 a. m. Japan time. I was () then! Now you're (), right? Alex We live () away from () other, but we can () friends. Let's () in touch. ①surprised ②I ③was ①from ②school ③your ④different ⑤is ⑥ours ①Japan, ②the ③April ④in ⑤year ⑥starts ⑦school ⑧in ①look ②all ③you ④happy ①chorus contest ②school ④like ⑤our ⑥fun ⑦has ⑧events, ⑨a ①sings ②stage ③on ④each ⑤together ⑥class ①wrote ②4:25 ③Japan ④your ⑤time ⑥a. ⑦message ⑧at ⑨you ①then ②I ③sleeping ④was ①sleeping, ②now ③right ④you're ①far away ②but ③we ④friends ⑤each other, ⑥live ⑦can ⑧we ⑨be ⑩from ①touch ②let's ③keep ④in まとめ 暗記するくらい読むことが大切です。 ただ読むだけだと飽きてしまうので、日本語訳を見ながら英文を言ってみたり、英文を読んだ後に日本語訳を言ってみたりと自分なりの工夫をしながら読むといいですよ。 何度も音読をしてから問題に取り組んでください。 にほんブログ村

ここにタイトルを入力します 自分の予定について述べることができる。/人に何かを…すると述べることができる。/人を何と呼ぶかを述べることができる。 休暇や週末の予定について、たずねたり伝えたりすることができる。 2-1 Starting Out 基本文4 I am going to visit the U. K. next week. 私は来週イギリスを訪れるつもりです。 Are you going to visit the U. next week? あなたは来週イギリスを訪れるつもりですか? Yes, I am. [ No, I am not. ] はい、そのつもりです。[ いいえ、そのつもりではありません。] trip 名詞 旅行 the U. イギリス plan(s) 名詞 計画 holiday(s) 名詞 休暇 next 形容詞 次の anything 代名詞 何か 本文 Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I'm going to visit the U. next week. My sister and I are going to see many things. Do you want anything from the U. K.? Kota 和訳 こんにちは、ディーパ 休日の君の計画は何ですか? 僕は来週イギリスを訪れるつもりです。 僕の姉と僕はたくさんのものを見る予定です。 イギリスから何か欲しい? 光太 穴埋め問題 Hi, Deepa What are your () for the ()? I'm going () visit the U. () week. My sister and I () going to see many (). Do you want () from the U. K. 整序問題 ①plans ②are ③for ④holidays ⑤what ⑥the ⑦your ①week ②visit ③the U. ④I'm ⑤next ⑥to ⑦going ①going ②and ③my ④things ⑤sister ⑥many ⑦I ⑧see ⑨are ⑩to ①from ②want ③the U. ④you ⑤anything ⑥do 2-2 Dialog 基本文5 Show me your passport, please.

Unit1の目標 過去の状態や、過去のある時点の動作について述べることができる。/ 人やものの外見について述べることができる。 自分や友達について、以前との違いを説明することができる。 基本文1 This pen is 100 yen now. このペンは今、100円です。 This pen was 150 yen last week. このペンは先週、150円でした。 Was this pen 100 yen last week? このペンは先週、100円でしたか? Yes, it was. [ No, it was not. ] 1-1 Starting Out sale 名詞 販売、売却 stationery 名詞 文房具 shop 名詞 店 was be動詞 あった、いた were be動詞 あった、いた(複数形) miss 動詞 取り損なう、見過ごす back-to-school 新学期の yen 名詞 円 本文 Back-to-School Sale! Midori Stationery Shop is having a sale. This pen was 150 yen last week. Now it's 100 yen. Five notebooks were 500 yen. Now they're 400 yen. Don't miss this sale. 和訳 新学期セール! 緑文房具店はセールをしています。 このペンは、先週150円でした。 今、それは100円です。 ノート5冊は500円でした。 今、それらは400円です。 このセールをお見逃しなく! 穴埋め問題 Midori () Shop is having a (). This pen () 150 yen last week. Five notebooks () 500 yen. Don't () this sale! 整序問題 ①a ②is ③Midori Stationery Shop ④sale ⑤having ①yen ②week ③this ④150 ⑤pen ⑥last ⑦was ①100 ②now ③yen ④it's ①notebooks ②500 ③five ④yen ⑤were ①yen ②now ③400 ④they're ①sale ②this ③don't ④miss 1-2 Dialog 基本文2 I am looking for my pencil case now.

写真が撮れる!! この絵画展のポスターにもなっている、ポリニャック伯婦人の肖像画は、なんと、写真を撮ってもOKなのだ♪ ポリニャック伯婦人といえば、マンガ「ベルサイユのばら」の、オスカルの妹分のロザリーの産みの親です。※その関係性はマンガ上だけのものかも。 「文句があったら、ベルサイユへいらっしゃい! !」 孤独なマリー・アントワネットに、優しく母のように接し、アントワネットと仲良くなると、「王妃のお気に入り」として宮廷に君臨していく。(王妃のお気に入りは本当) 退屈が怖いアントワネットに、お忍びでパリに遊びに行くことを教えたり、バクチの世界も教えたり、夫の地位をねだったりします! (あくまでもベルばらの中ではね♪)。 そこまでマンガでの知識があるからこそ、この絵がメインとなっている展覧会にはぜひ行きたかった。 だから嬉しかった~。このメインの絵画の写真が撮れるなんて!

⇧月と灯籠。 葉がない冬の木がまたおどろおどろしくて、コワ素敵♪ まとめ ⇧当日、館内で買えるチケット。 これ1枚で常設展も見れます(マンモス展は不可)。 美術史をよくわからなくても、たとえミーハーな気持ちであっても、「色彩」や「デザイン」「その頃の歴史」や「文化」に触れるっていう体験がやっぱり大事だと思います♪ 一番面白かったのは全裸で丘の上で見張りをしている男子の絵(笑)。見張りを全裸でする必要性ある?笑。ぜひ見つけてみてくだされ。 やっぱりこれからもミーハーな気持ちで行くだろうけど、その経験は感性に絶対活かされていると思うのだ。 ぜひ、3月29日(日)までやってるので、甘美で迫力ある油絵を観に行ってくださいね。 @googlemap

大阪市立美術館で「フランス絵画の精華ー大様式の形成と変容」展を見てきました。その時にオリジナルグッズを購入したので紹介します~! 展示自体は、副題の通り17世紀~19世紀のフランス。古典主義、ロココ、新古典主義、ロマン主義などの、「様式」がいかに作られたのか、どう変容してきたのかが紹介されています。美術史が怪しいワイ、もっと勉強してきたら楽しい展覧会だったに違いないと反省…。 「ベルサイユのばら」コラボグッズを発見!! 今回発見したグッズの中で一番の見どころはこちら。 ベルサイユのばら クリアファイル 300円 ベルサイユのばら メモ帳 250円 ベルサイユのばらーーー!! !時はまさに18世紀のストーリーですもんね。コラボグッズとして、クリアファイルとメモ帳が販売されておりました。 こちらにも情報ありました↑ 事前に全然リサーチをしていなかったので、まさかこんなコラボグッズがあるとは知らず…昨今の「な、なぜこのイラストレーターさんとコラボしたのだろう…?」と疑問になるコラボよりずっと良い。 ベルばらファンは作品世界を展示で楽しめますし、これを機に「ベルサイユのばら、ちゃんと読みなおすかー」って方もいるんじゃないかしら。もっとがっつりコラボしてほしかったー! その他グッズ 他にもこんなグッズを見つけたので買ってきました。 色鉛筆 990円 外箱へのプリントだけですが、色鉛筆は珍しいなと思い購入。作品は、エリザベト=ルイーズ・ヴィジェ・ルブラン《クリュソル・フロランサック男爵夫人、アンヌ=マリ・ジョゼフィーヌ・ガブリエル・ベルナール・ド・ブーランヴィリエ》です。溌溂とした表情を描いた作品だったな。 ボールペン 305円 こちら、展覧会オリジナルかと思ったら、東京富士美術館の表記があったボールペンでした。 こちらでも購入できます↑ プリントされている作品はマネの《散歩》ですね。 マスキングテープ 600円 オリジナルのマスキングテープもありました。展示作品が縦に並んだデザインです。これならもう少し幅が太いテープだとありがたかったな…。 おわりに 過去に何度か、「コラボグッズはせめて!せめて展示と関係あるものにしてくれ!!」と言っているのですが、今回のベルばらコラボ、もっと踏み込んだものにしてほしかったなー。とっても良いコラボなのに! こことかでぎゃんぎゃん言っているのでぜひ↑ もう少し、購入したものツアーは続きます!引き続きお楽しみに◎ ————————————————— ミュージアムグッズの薄い本「ミュージアムグッズパスポート」発売中です!

ベルばらファンとしては、オスカルとアンドレの方が嬉しいけれど、フランス絵画の展覧会だから実在の人物に焦点を当てたのかもね♪※ ※オスカルとアンドレは架空の人物だが、王妃アントワネットはもちろん、フェルゼン伯は実在し、秘密の恋をしていたとされる文献が数多く残る。 ベルばらグッズも出口のグッズコーナーにたくさん販売されています♪ またグッズは後ほど詳しく書きますね♪ 「フランス絵画の精華」気になるグッズとお土産 美術の展覧会といっても、気になるのはグッズ・・・かも(笑)。 こういう貴族の香りがする展覧会に弱いので(中世大好き 笑)、妄想と雰囲気に浸った後はグッズ売り場で散財しかねない(笑)。そんな人は要注意(笑)。 ちゃんと行って確かめてきたので、気になる人はチェックしてでかけてくださいね! フランス絵画の精華のグッズ ⇧もちろん、ポストカードとミニポスターはあります。金の額縁に入ったポストカードもありますよ。 ⇧絵画のメモ帳。表紙だけじゃなく中身も1枚1枚この画像がついてましたよ! ⇧展覧会のマスキングテープ(左)600円。スマホやメガネを拭けるファイバークロス(中央)800円。すべて税込。右の赤い女性のは12色の色鉛筆。 ⇧クリップ550円(税込)(中央手前)。メダルブックマーカー(中央奥 本のしおり)650円(税込)。 ⇧3種類の絵がパッケージになっている榮太郎飴の詰合わせ。430円(税込)。 ⇧上に同じく3種類の絵がパッケージになっている榮太郎飴の詰合合わせ。430円(税込)。 ⇧風月のミニゴーフル。缶がポリニャック夫人。550円(税込)。 ⇧「博多の女(ひと)の二鶴堂が出している、いわば「フランスの女」!笑。この売場はもうなかったから、大人気なのかも! ⇧九州国立博物館がニューオータニとコラボして出してるこの展覧会のお菓子「ガトーセックの詰め合わせ」。ガトーセックとはフランス語での焼き菓子のこと。 ベルサイユ宮殿の鏡の間がプリントされてゴージャスだよね♪。 ⇧「ニナス マリー・アントワネット」の手鏡2420円(税込)。「ニナス・・・」は、フランスのパリに本店を構える紅茶ブランド。ピンクや赤い紅茶缶が人気。紅茶も売ってましたよ!⇩チラ見できます ニナス マリー・アントワネットの商品をamazonで見る ニナス マリー・アントワネットの商品を楽天で見る ⏬私のイチオシのお土産はこれ!

!⏬ ⇧フランス絵画の精華のコーヒーのドリップバッグ!150円(税込)。 私のイチオシのお土産はこれです!もちろん私はポリニャック夫人のを買いました!あと2つ買ってコーヒー好きな友達にプレゼント♪。 ポストカードを買いそうになるところをこのドリップバッグが止めてくれた(今ポストカードはあまり増やしすぎないのを実行中・・笑)。 次回の展覧会もドリップバッグシリーズを出してほしい・・。コーヒーもなかなか美味しかったです♥。 追記)新潟で、産地にこだわった美味しいコーヒーを出している 鈴木コーヒーさん のだった! !自分の好きな写真でこのパッケージ作れるみたいですよ!200枚からだけど・・・(笑)200枚で32, 000円~ ベルサイユのばらグッズ ベルサイユのばらグッズはいっぱいあったけれど、正直この展覧会独自って感じではなかったです、ちょっと残念。でも色々あるので楽しいです! ⇧まずはメモ帳250円(税込)。クリアファイルは300円(税込)。 ワオ!ゴージャス!でもベルばらファンは、この3枚のイラストは、とにかく色んなものに今まで使われていることを知っているのでちょっと新しさを感じず・・(^o^;)。 九州国立博物館で2月4日(火)から3月29日(日)まで開催する特別展「フランス絵画の精華展」 大人気漫画「ベルサイユのばら」と特別コラボし、会場限定でクリアファイル(300円(税込))、メモ帳(250円(税込))を発売!! それぞれ全4種。 画像:©池田理代子プロダクション※完成イメージ画像 — 九州国立博物館 (@kyuhaku_koho) January 30, 2020 違うイラストないのかなあ。ただ九博の公式サイトによると、このファイルとメモ帳がオリジナルグッズみたいです。⇧英語のロゴがこの展覧会の名前のようです。 ⇧言わずとしれた「ベルばらマスク」。 アントワネットとフェルゼン(中央)のはよく薬局でも見るけど、アンドレとオスカル(左)は二人が夫婦になった後パリに出撃する時のシーンであまりないので嬉しい。(読み尽くしてるので絵で分かる私・・笑)。 ⇧これもフェイスマスク。こんなに5種類揃ってるのは珍しい。 真ん中のロザリーとオスカルや左のアンドレとオスカルのはあまり見かけないので買うのにいいかも!7枚入りで880円くらい。 ⇧B6の御朱印帳。 神社にはまってるけど和風はイヤという人やベルばらかぶれの人にオススメ。 右上にはオスカルのブローチがあります♪2037円(税込)。ブローチの真ん中が赤だから、フランス衛兵隊長の時のかな?

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]