中国語に詳しい方! 中国語で 「これじゃあ高いよ(値段が)、安くして」 ってなんていうんですか? 教えてください! 簡単に、大きな声で 太贵了!tai4 gui4 le (タイ\ グイ\ ラ! High・expensive・costly・valuableの違い!値段が高いを英語で. )…高すぎる 便宜点!pian2 yi4 dian (ピェン/ イー\ ディエン! )…安くして 中国で値切る場合は、声の大きさがポイントです。 また「便宜点」とあいまいに言うよりも、具体的に「いくらにして」と言うほうが話が早いです。ただし、数字+「块(kuai4 クァイ\)を言えなければなりませんが。 メモ用紙に書いてみせるのもOKです。 50元または50块などと書けばよいです。 2人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント みなさま、丁寧なご回答ありがとうございました! 回答して下さったみなさま全員、ベストアンサーに選びたいところですが、あちらでのお買い物知識まで丁寧に教えてくださったhagurajako様をベストアンサーに選ばせて頂きました。 みなさま、これからもよろしくお願い致します。 お礼日時: 2009/12/5 0:22 その他の回答(2件) 这太贵啦~~ 便宜一点嘛~~ 値段交渉は方言でしたほうが断然安くなる 笑

値段が高い 中国語で

驰名中外 - 白水社 中国語辞典 悪名が 高い . 臭名昭著((成語)) - 白水社 中国語辞典 足の甲が 高い . 跗面高。 - 白水社 中国語辞典 水準が 高い . 水平高 - 白水社 中国語辞典 声がとても 高い . 声音很高。 - 白水社 中国語辞典 気 高い 人柄. 高贵品德 - 白水社 中国語辞典 気 高い 品性. 高贵品质 - 白水社 中国語辞典 高い 値段で売る. 卖高价 - 白水社 中国語辞典 品性が気 高い . 品德高尚 - 白水社 中国語辞典 気 高い 品性. 高尚品质 - 白水社 中国語辞典 1 次へ>

値段 が 高い 中国广播

中国で 買い物 をする時に必要になってくる 中国語 を集めてみました。「 いくらですか? 」「あれがほしい」「安くして」「試着できますか?」などなど。サウンドマーク をクリックすると音声が流れます。 中国のお金の単位やお金に関する表現については、「 中国のお金の単位 」のページで詳しく紹介しています。 中国語による数字の表現については、「 中国語で数字の表現 」のページで詳しく紹介しています。 中国語の発音については、「 中国語発音講座 」のページで詳しく紹介しています。 中国語で「これいくらですか?」 お店に入り、気に入ったものを見つけ値札がない時は店員さんに「これいくらですか?」と聞きます。この中国語は"这个多少钱? Zhège duōshao qián? "です。 这个多少钱? Zhège duōshao qián? これいくらですか? たくさんあって、そのうちの一つの値段を聞きたい時は"多少钱一个? Duōshao qián yí ge? "(1ついくらですか? )となります。 多少钱一个? Duōshao qián yí ge? 1ついくらですか? もし品物が薄っぺらい紙のようなものだったら"多少钱一张? Duōshao qián yì Zhāng? "(1枚いくらですか? )になります。魚なら"一条 yì tiáo"(1匹)、洋服なら"一件 yí jiàn"(1着)とモノによって使う量詞は変わります。 合計の値段を聞く時の中国語 合計の値段を聞く時の中国語は"一共多少钱? Yígòng duōshao qián? "(全部でいくらですか? )と言います。 一共多少钱? Yígòng duōshao qián? 全部でいくらですか? 中国で値引き交渉は当たり前 高いなあと思ったら値引き交渉です。特に観光地のお土産屋さんなどでは値引き交渉含みで値段がつけられていることが多いので、頑張らないと10倍くらいの値をふっかけられます。この値段交渉は中国人の楽しみでもあるのだろうと私は感じています。このゲーム、一緒にノって負けさせましょう。 「もっとおまけしてよ」の中国語は"能不能再便宜点儿! Néng bu néng zài piányi diǎnr! 発音付│中国語で「いくらですか?」買い物で使える25フレーズ. "です。 能不能再便宜点儿! Néng bu néng zài piányi diǎnr! もっとおまけしてよ 最初は冷淡に"不能再便宜了。Bù néng zài piányi le.

値段 が 高い 中国新闻

mahal, mahalaga, magastos), dear: 親愛な, いとしい, かわいい, 敬愛する, 大切な, (Tag. mahal, sinta, taimtim), noble: 気高い, 高潔な, (Tag. mahal, mabunyi) 【Seb】costly: 値段の高い, 高価な, 金のかかる, expensive: 高価な, 値段が高い, 費用のかかる, 高額の, 金がかかる, 高くつく, 値の張る, 高級な, もとがかかる, ぜいたくな, luxurious: ぜいたくな, 豪華な, precious: 高価な, 貴重な, 重要な, 大事な, valuable: 金銭的価値が高い, 高価な, dear: 親愛なる, noble: 気高い, 高潔な Alam kong mahal mo pa rin ako hanggang ngayon. : タガログ語 (kimi-ga-kyou-made-mada-boku-no-koto-wo-aishite-kurete-irutte, wakatte-iru-yo. ), きみがきょうまでまだぼくのことをあいしてくれているってわかっているよ, 君が今日までまだ僕のことを愛してくれているって分かっているよ。 Ang mahal naman! : タガログ語 高いわね! Ang sinina ni Isabel mahal kaayo. : セブアノ語 Isabel's dress is very expensive. イサベルのドレスはとても高価です。 Di ba't sinabi mong ako lang ang iyong mahal? : タガログ語 愛してるのは私だけって言ったわよね? Hindi kita mahal. : タガログ語 I don't love you. 愛してないんだ。 Ikaw ang aking tanging mahal. : タガログ語 You are my only love. あなたは私のたった一つの愛だ。 Ikaw ang mahal ko, ikaw ang mahal kong tunay na tunay. 値段 が 高い 中国广播. Ang laging panaginip ko'y tanging ikaw. Ngunit ang totoo'y madalas mong mapag-alinlanganan ang puso kong tapat sa pagsintang di mo alam.

のべ 38, 907 人 がこの記事を参考にしています! 海外旅行の楽しみの一つにお買い物がありますよね。 しかし、欲しい物を見つけても値段が分からないと困ってしまいます。そんなとき、中国語で「いくらですか?」という表現を覚えておけば、気軽に買い物を楽しむことができます。 中国語で値段を尋ねる表現は基本的の2パターンを覚えておけば大丈夫! 量り売りをしているお店や値段交渉ができるお店もたくさんあるので、例文を参考にして、現地の人とのコミュニケーションを取りながら中国語でのお買い物を楽しんでください。 お願いがあります! 実は今回、弊社の中国語習得セミナーの無料モニターを募集しようと思います。 私たちのセミナーに参加して、感想を教えて頂けませんか?(モニター参加費は無料です!) このセミナーは1年以内に中国語をマスターしたい方に向けた、入門セミナーです。 入門とはいえ、見るだけで中国語習得における最重要ポイント、正しい学び方、ちょっとした裏ワザまで一挙に理解できるように話しています。 スマホからでも、パソコンからでも、希望の日時で自宅からオンライン参加できます。 この記事を見ている方が対象ですので、ぜひ参加していただけないでしょうか?詳しくは こちらのページ に書いてありますので、ぜひ判断してみてください。 1. 中国語の「値段はいくらですか?」を尋ねる2パターン 中国語で「値段はいくらですか?」と尋ねる表現はいくつかありますが、ここではシーン別に2つのパターンをご紹介します。上手に使い分けることで、より円滑にコミュニケーションを取ることができ、お買い物が楽しめるでしょう。 1-1. 「多少钱? (ドゥォ シャオ チィェン)」 (値段は)いくらですか? Duōshǎo qián 多少钱? 値段 が 高い 中国新闻. ドゥォ シャオ チィェン 中国で値段を尋ねる言葉として一番使われる表現です。これは値段を尋ねる際の超基本の表現で、どんなものに対してもも使えます。 この表現は、北京や中国東北地方では「儿(アール)」をつけて発音する場合があります。これは、いわゆる訛りのようなもので、他の言葉も「儿(アール)」化することがあります。東北地区に行った時には是非使ってみてください。 (北京などでの)いくらですか? Duōer qián 多 儿 钱? ドゥォ ァー チィェン 1-2. 「怎么卖? (ゼン ムァ マイ)」 Zěnme mài 怎么卖?

92畳に換算する)以下の家を指す。 「劏房」 [ 編集] 劏房とは香港の独特な住宅文化であり、一つのフラットを幾つかの小さな部屋を区切って造られた共同住宅のことである。香港の社会状況を反映する。2015年の統計によると、香港の劏房の住民の一人当たり平均居住面積は47. 8平方尺である 。しかし劏房は違法改築のものが多いので、建物の安全性と合法性は保障できない。 「拼爹」‧「靠爸族」‧「父幹」 [ 編集] 中国では「拼爹」という流行語があり、香港と台湾も同じ意味の流行語がある(香港:父幹、台湾:靠爸族)。父親の力を頼って目標を達成することである。現在は、親の力で家を買うことを指すのが多い。 関連記事 [ 編集] 蝸居 出典 [ 編集] 外部リンク [ 編集] 房奴(当代汉语新词汇)_百度百科(中国語) Demographia(英語) 【買樓是夢】香港樓價全球最貴 買樓要不吃不喝35年(蘋果日報)(中国語) 大角嘴50呎劏房月租高達$1400(蘋果日報)(中国語) 納米樓3年飆升1. 5倍(蘋果日報)(中国語) 全球樓價最難負擔城市 香港連續7年冠絕全球(香港經濟日報)(中国語) 中国テレビドラマ《蝸居》のオフィシャルサイト(中国語)

2021年 のプレスリリース

一般送配電事業者 一覧

18 配電線事故 3. 18. 1 配電線事故の分類 3. 2 配電線事故の原因 3. 19 柱上変圧器の保護 3. 19. 1 柱上変圧器の概要と保護 3. 2 変圧器短絡事故に対する保護方法 3. 3 変圧器地絡事故に対する保護方法 3. 4 変圧器の過負荷保護 3. 5 雷サージによる保護 3. 6 発錆(塩害)による保護 3. 20 雷害対策 3. 20. 1 落雷の発生メカニズム 3. 2 配電設備への雷撃 3. 21 塩害対策 3. 21. 1 塩害による配電設備への影響 3. 2 がいしの耐汚損設計の一般的な考え方 3. 22 雪害対策 3. 22. 1 着雪発生機構 3. 2 難着雪対策 3. 23 高圧受電設備の保護 4. 1 分散型電源の設備と種類 4. 1 分散型電源とは 4. 2 エンジン発電機・タービン発電機 4. 3 太陽光発電の構成 4. 4 風力発電の構成 4. 5 燃料電池の構成 4. 6 分散型電源用系統連系インバータ 4. 2 系統連系と系統連系要件 4. 1 系統連系とは 4. 2 系統連系要件と連系の区分 4. 配電ネットワークシステム工学 | Ohmsha. 3 保護・保安対策 4. 1 保護協調 4. 2 配電系統の事故の種類と保護協調 4. 3 高低圧混触事故対策 4. 4 単独運転防止対策 4. 5 短絡容量対策 4. 4 電圧上昇問題と品質対策 4. 1 電圧上昇問題とは 4. 2 電圧上昇抑制対策(高圧系統・配電用変電所) 4. 3 低圧系統の電圧上昇抑制対策 4. 4 その他の対策 4. 5 電力系統の周波数維持を目的とした分散型電源の出力制御 4. 6 新たな電力品質問題と対策案 4. 1 単独運転検出機能に起因したフリッカ 4. 2 低圧系統における高低圧混触事故時の課題 4. 3 分散型電源の大量連系による電圧低下 5. 1 スマートグリッド 5. 1 スマートグリッドの概念 5. 2 スマートグリッドを取り巻く動き 5. 3 各国のスマートグリッドに向けた取り組み 5. 2 マイクログリッドの概要 5. 1 マイクログリッドとは 5. 2 マイクログリッド導入の意義 5. 3 マイクログリッドの構成要素 5. 3 次世代配電自動化システム(電圧集中制御) 5.

一般送配電事業者 小売電気事業者 違い

送配電網協議会 2020年12月、下記のとおりオンライン(Webex)により需給調整市場システム操作説明会を開催することといたしましたので、ご案内申し上げます。 記 1. 開催日時 2020年12月10日(木)13:30~16:30 2. 内容 ・需給調整市場システムの操作方法 ・需給調整市場システム運転開始に向けたスケジュール 3. プレスリリース | 会社情報 | 関西電力送配電株式会社. 対象者 ・需給調整市場の取引会員さま ・需給調整市場への参加をご検討されている事業者さま ・一般送配電事業者と電源II契約等※を締結されるまたは既に締結されている事業者さま ※電源II周波数調整力契約、電源II需給バランス調整力契約または電源II'低速需給バランス調整力契約 4. 説明会への参加申込方法 <申込受付は終了しました> 下記のとおり、説明会参加申込受付専用メールアドレスに必要事項を記載のうえ、送信してください。 【申込先】 需給調整市場運営部 説明会参加申込受付専用メールアドレス: 【申込メール記載内容】 メール件名:需給調整市場システム操作説明会参加申込 メール本文:下記項目をメール本文にコピーして、行間に各情報を記載してください。 ・企業・団体名 ・ご担当者さま氏名 ・所属部署名 ・連絡先電話番号 ・連絡先メールアドレス ・接続回線数(2回線以内) ・参加予定人数 【申込期限】 2020年11月9日(月)~11月30日(月) 17:00 ※申込期限以降の参加申込の対応はいたしかねますのであらかじめご了承願います。 5. 注意事項 【接続回線数について】 Web接続による混雑回避のため、各事業者さまの接続回線数については、2回線以内とさせていただきます。 【説明会について】 ・説明会には、Cisco Webex Meetingsを利用します。接続に必要な機器類・インターネット環境は事業者さまにてご準備いただく必要があります。 ・本説明会における説明は、日本語のみとさせていただきます。 ・説明会時は視聴のみとなるため、事業者さまのWebカメラおよびマイクはオフにしていただきます。 ・説明会で使用する資料につきましては、11月30日(月)までに本ホームページへ掲載いたします。 ・当日の質疑応答はありません。ご質問は、当ホームページの お問い合わせフォーム から、お問い合わせ種別「需給調整市場システムについて」 を選択してお寄せください。12月4日(金)24:00までにいただいたご質問につきましては、説明会当日に可能な範囲で回答させていただきます。 ・通信回線不良等による説明会の中断がありましても再説明は行いません。 6.

売り入札画面のレコード追加時不具合の報告と回避方法について (2021年3月24日追記) 需給調整市場システムの運用開始時点において,事象・原因は判明しつつも不具合が一部残存する状況となる見込みです。不具合の概要および回避方法を添付の文書【売り入札画面のレコード追加時不具合の報告と回避方法について】に取り纏めましたので,内容をご確認頂けますようお願いいたします。 以 上

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]