フットワークが軽い人は、どんどんドアを開けまくるのでハズレを引く可能性が下がっていきます。 アタリの可能性が10分の1だったのが、9分の1になり、8分の1になり、最後には2分の1になる…。 これをビジネスでも繰り返していけば、確実に成功にたどり着けますよ♪ フットワークが軽い人になるためには? 「私もフットワークが軽い人になりたい!」 そう思った方に向けて、フットワークが軽い人になるためのポイントもお伝えしますね^^ 自分の上限を決めない フットワークが軽くて行動力がある人になりたいなら、自分の能力やスキルに上限があると思わないでください! 石橋を叩いて渡る 由来. 「私なんてこれくらいしかできないし…」 「あんな仕事、私にはとても無理だ!」 そんなふうに考えるのではなく、どれだけ難しそうな仕事でもまず受けてみること。 仕事を受けてみてから、 「どうすればこの仕事で結果を出せるのだろう?」 と考えて、能力やスキルを高めればいいんです! 失敗にも価値があると考える ついついフットワークが重くなってしまう人は、失敗を極端に怖がってしまいがちです。 誰だって失敗するのは怖いと思います。 私だって怖いです。 でも、失敗することには、成功することよりもずっと大きな価値があります。 このように考えることで、失敗を恐れずに行動してみましょう^^ あくまでも自分を優先する フットワーク軽くいろんな仕事を受けて、いろんな人からの頼み事を引き受けていると、どうしても他人優先になってしまうこともあります。 いわゆる「都合のいい人」「なんでも引き受けてくれる便利屋さん」というふうに思われてしまうかも。 でも、どんなビジネスをやるにしても、あくまでも最優先はあなた自身です。 フットワーク軽く行動できるのは素晴らしいことだけど、自分のことも大切にしてあげてくださいね^^ おわりに 「石橋を叩いて渡る慎重さん」タイプは、ビジネスでは失敗しやすくなります。 なので、失敗を怖がらずにどんどん行動して、新しいことにチャレンジしていきましょう♪

  1. 石橋を叩いて渡る 類義語
  2. 石橋 を 叩い て 渡るには
  3. 石橋を叩いて渡る 由来

石橋を叩いて渡る 類義語

このことわざの語源は比較的有名ですが、皆さんはより詳細な文化的背景についてもご存じでしょうか? 石橋を叩いて渡るの語源 さて、「石橋を叩いて渡る」には、どのような由来があるのでしょうか?

石橋 を 叩い て 渡るには

この「ことわざ」、「英語」で何と言う?シリーズ、今回は、 「 橋 」のつく「ことわざ」 を英語に翻訳してみました。 橋とは、地面や水面よりも高い場所に設けられた道のことで、 アーチ状のものから真っ直ぐなもの、地面に水平に吊り下げられたものなど、橋の種類は様々です。 日本では東京都中央区の「日本橋」や京都府宇治市の「宇治橋」などが有名ですよね。世界的には「ブルックリン橋(アメリカ・ニューヨーク州)」や「タワー・ブリッジ(イギリス・ロンドン)」、「プエンテ・ヌエボ橋(スペイン・ロンダ)」などが有名です。 また、日本語では「はし」とつく言葉は「橋」以外にも、「箸」や「端」、「土師」などがあり、それぞれイントネーションの違いで区別しています。これは日本語ならではの面白さかもしれませんね。また、橋本や棚橋など橋のつく名字もたくさんあるのも「橋」の興味深いところです。 さて、今回は、そんな「橋」のつく「ことわざ」を4つ選んで英語に訳しました。 1. 石橋を叩いて渡る 英語. 石橋を叩いて渡る 「石橋をたたいて渡る」は、慎重で手堅いことを意味する「ことわざ」です。木や土の橋ならまだしも、頑丈であろう石の橋の強度をしっかりと確認していることから、「慎重すぎる人」「臆病すぎる人」への皮肉として使うこともあります。 英語では 「knocking a stone bridge before crossing it. 」 と翻訳することができます。 また 、「二度聞いてから一度言え」という似た意味を持つ英語の「ことわざ」があります。 英語では 「Hear twice before you speak once」 と翻訳することができます。 2. 危い橋を渡る 「危ない橋を渡る」は、冒険することや危険なやり方で仕事をすることを「意味」する「ことわざ」です。いまにも落ちそうな危ない橋は渡りたくないものですが、時には渡らなければいけないシチュエーションがあるかもしれません。先に紹介した「石橋を叩いて渡る」とは反対の意味を持つ「ことわざ」です。 英語では 「Cross the dangerous bridge」 と翻訳することができます。 また英語では「あえて危険を冒す」という「ことわざ」があり。 「stick one's neck out」 と翻訳することができます。 3. 危い橋も一度は渡れ 今度は自ら「渡る」のではなく、「渡れ」と指示されています。「危ない橋も一度は渡れ」は、思い切って大きな勝負に出なければ、大きな収穫は手に入らないことを意味する「ことわざ」です。着実な方法を選ぶほうが安全で確かですが、一生に一度の機会に恵まれたときは、思い切って挑む方が良いという意味があります。 英語では 「Cross also a dangerous bridge once.

石橋を叩いて渡る 由来

⇒ 【汎用(はんよう)の意味は?】使い方や例文をわかりやすく解説! 石橋を叩いて渡るの対義語・反対語 対義語、反対語となる言葉をご紹介します。 猪突猛進(ちょとつもうしん)「意味」目標に向かって向こう見ずに突き進むこと 当たって砕けろ「意味」成功するかどうかはわからないが、とにかく思いきってやってみろということ 一か八か(いちかばちか)「意味」結果がどう出るかわからないが、運を天にまかせてやってみること。 虎穴に入らずんば虎子を得ず「意味」危険を避けていては、大きな成功も有り得ないということのたとえ。 まさに猪突猛進は、石橋を叩いて渡るとは180度正反対の様子になります。 どちらも一長一短でメリット・デメリットがあります。 あなたは、どちらのタイプですか? 12星座【石橋を叩いて渡る】ランキング 山羊座は何度も脳内シミュレーション! | 占いTVニュース. 私は、おそらく猪突猛進タイプです(笑) 「石橋を叩いて渡る」は皮肉で使う? 「石橋を叩いて渡る」は皮肉として使われることが多いです。 直接的な文句や悪口はいわないけれど、間接的に皮肉で使用されます。 以下のような、「石橋を叩いて渡る」を使った皮肉がこめられた例文はどこかで目にしたことがあるかもしれません。 職場のあの人は石橋を叩いて渡るタイプだから周りが迷惑している 石橋を叩いて渡る人は時代に取り残されてゆく 石橋を叩いて渡らないと気がすまない◯◯さんは完璧主義でプライドが高い 「危ない橋を渡る」との違い 「危ない橋を渡る」ということわざは、「目標を達成するために、危険な手段をあえて使うことのたとえ」という意味があります。 つまり、「諸刃の剣(もろはのつるぎ)」であるとも言えます。 【諸刃の剣の意味】使い方や例文をわかりやすく解説をします! 石橋を叩いて渡るとは、意味がまったく違うことがわかりますよね。 目標達成のためにあえてデメリットがある諸刃の剣を使用するさまになるため、かなりリスキーなことわざとも言えます。 「危ない橋を渡る」の例文をご用意しました。 売上を上げるためにルールにギリギリ触れるか触れないかの危ない橋を渡る 危ない橋を渡るメリットは強制的に目標達成できること、デメリットは無数にある 危ない橋を渡るのではなく、石橋を叩いて渡るくらいに前もって余裕を持つことが大事である 危ない橋を渡るというのは追い詰められた人がよく取る手段である 仕事でも人生でも、危ない橋を渡るような状況には、絶対になりたくないですよね(汗) 「橋を渡る」という行為はさまざまな人間の感情や心理などの比喩として使われているのがわかったにゃ ことわざを生み出してきた先人たちの知恵を学ぶとおもしろいよね 「石橋を叩いて渡る」の英語表現 英語で表現すると、「being excessively cautious」になります。 まとめ 「石橋を叩いて渡る」とは、良い面でも使われるし、悪い意味でも使われる汎用性の高いことわざです。 とくに仕事に関連するシチュエーションで多用されるため、意味をしっかり理解しておくと便利です(^O^)b それではおさらいしていきます!

「 石橋を叩いて渡る 」とは、「壊れるはずのない石橋をいちおう叩いて、安全性を確かめて渡ることから、用心しすぎるほど用心深くなることのたとえ」という意味があります。 「石橋を叩いて渡る」の意味や使い方、例文、類語、語源などをわかりやすくまとめました! ちなみに、日本に「石橋(石造りの橋)」が誕生したのは今から何年前かご存知でしょうか? ・・・答えは、江戸時代初期の約400年前です!

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]