追加できません(登録数上限) 単語を追加 主な意味 『ジャパン・アズ・ナンバーワン』(原題:Japan as Number One: Lessons for America)は、社会学者エズラ・ヴォーゲルによる1979年の著書。 「japan as number one」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 33 件 例文 In addition, comparing the reasons given for wanting to travel to Japan and " Europe, others, " the number one reason is " to enjoy nature and scenery, " but in the case of Japan to " come into contact with history and traditional culture, " " enjoy modern culture ( music, anime, fashion, etc. ), " and to " enjoy cuisine " are also given as reasons, suggesting that the number of people who wish to come to Japan to enjoy its " culture " is on the rise. 例文帳に追加 また、「日本」及び「欧米・その他」へ行きたい理由を比較すると、ともに「自然・景観を楽しむ」が1位となっているが、日本に関しては、「歴史・伝統文化にふれる」、「現代文化(音楽、アニメ、ファッション等)を楽しむ」、「料理を楽しむ」といった理由が挙げられており、日本の「文化」を楽しむために日本へ旅行したい層が増えていることがうかがえる。 - 経済産業省 例文 >>例文の一覧を見る japan as number oneのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

ジャパン・アズ・ナンバーワンとは - Weblio辞書

質問日時: 2021/07/14 01:39 回答数: 11 件 先日、「ジャパンアズナンバーワン」という本を読みました。 当時を生きていた世代ではないのであまり知らないのですが、その本には今の日本からは考えられないぐらい活気があり、世界をリードしている日本の姿が描かれていました。 これから先も、日本の経済はずるずると停滞したままなのでしょうか?オリンピックで盛り上がると思われていた矢先に起きた某感染症。失われた○○年に終わりは来るのでしょうか?日本の未来はどうなるのでしょうか? 詳しい方よろしくお願いします。 A 回答 (11件中1~10件) No.

経済産業省 - 経産省出身の著名人等 - Weblio辞書

560の専門辞書や国語辞典百科事典から一度に検索! ジャパン・アズ・ナンバーワンとは - Weblio辞書. ジャパン・アズ・ナンバーワン 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/17 01:28 UTC 版) 『 ジャパン・アズ・ナンバーワン 』(原題: Japan as Number One: Lessons for America )は、 社会学者 エズラ・ヴォーゲル による 1979年 の著書。 ジャパン・アズ・ナンバーワンのページへのリンク 辞書ショートカット すべての辞書の索引 「ジャパン・アズ・ナンバーワン」の関連用語 ジャパン・アズ・ナンバーワンのお隣キーワード ジャパン・アズ・ナンバーワンのページの著作権 Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。 All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. この記事は、ウィキペディアのジャパン・アズ・ナンバーワン (改訂履歴) の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書 に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。 ©2021 GRAS Group, Inc. RSS

回答の条件 URL必須 1人2回まで 登録: 2004/06/27 18:05:26 終了:-- No. 1 92 0 2004/06/27 18:18:26 20 pt いわゆる、前置詞としてのasかと思います。 「〜としての」あるいは「〜(だった)ころの」 という前置詞で使います。 Japan as No. 1だと、 「(世界で)一番という位置を務める日本」 あるいは 「(世界で)一番だったころの日本」 という意味になります。 前後の文脈で使い分けて下さい。 No. 2 bondo 80 1 2004/06/27 18:23:23 この場合前置詞の「as」です。 GENIUS英和辞書によると・・・ 1.・・・として(の)(役割) 2.・・・(である)と(みなす) 3.・・・の時に=when 4.・・・のような=like で、意味的に1,2が当てはまります。 1の場合、 Japan as No. 1、 「ナンバーワンとしての義務は・・・」みたいなニュアンスになります。 2の場合、 S regard Japan as No. 1. のように、主語に意識があるニュアンス 和製英語っぽいのだけど。 「as No. 1」の用法は外国でも使われてるみたいですね。 No. 3 aki73ix 5224 27 2004/06/27 18:30:23 prep. In the role, capacity, or function of: acting as a mediator. In a manner similar to; the same as: On this issue they thought as one. 意味は、『日本こそが一番である』と言う意味で使われていましたよね ですから Japan as (it is) No. 1と前置詞的に(日本はつまり一番であると)使って意味を強めているのではないでしょうか No. 4 k318 2757 32 2004/06/27 18:50:40 形容詞句です。文中のどこにおかれるかによって,形容詞句になったり副詞句になったりするので注意が必要です。 No. 5 ktoshi 107 6 2004/06/27 18:52:14 前置詞のasで、as = in the role of、の意味でいいと思います。 全体の意味としては個人的に1番の方の回答がしっくりきます。 "as number one"のように検索すると結構ヒットするので、普通に使われているのではないでしょうか。 「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。 これ以上回答リクエストを送信することはできません。 制限について 回答リクエストを送信したユーザーはいません

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]