生活用品製造卸のアイリスオーヤマ株式会社(本社:仙台市、代表取締役社長:大山 健太郎)は、除湿機とサーキュレーターの一体化により短時間で衣類を乾燥できる「サーキュレーター衣類乾燥除湿機」を2017年12月1日より発売します。全国の家電量販店、ホームセンターを中心に販売し、初年度5万台の出荷を目指します。 近年、共働き世帯の増加などにより、PM2.
  1. アイリスオーヤマ サーキュレーター衣類乾燥除湿機 IJDC-K80、IJD-I50の特徴の違い | アイファン
  2. ドイツでの挨拶の仕方とは?「こんにちは」やジェスチャーも解説 | TRANS.Biz

アイリスオーヤマ サーキュレーター衣類乾燥除湿機 Ijdc-K80、Ijd-I50の特徴の違い | アイファン

「衣類が早く乾く除湿機が欲しい」 「除湿機は音が気になる」 「安く買えたら嬉しいなぁ」 そんな悩みを解決する除湿機があります。 それはアイリスオーヤマの除湿機【IJD-I50】です。 ズボラくん 私は 家電量販店で10年以上 、生活家電を販売している現役の店員「ズボラくん」と申します。 当記事を読めば、アイリスオーヤマの除湿機【IJD-I50】がコスパ重視でお得な理由が分かります。 アイリスオーヤマ除湿機のコスパが良い理由 ズボラくん なぜ、コスパが良いのか?その理由が次の3つです。 IJD-I50の優れた3ポイント サーキュレーター付きで広範囲をスピード乾燥! 共働きにも嬉しい夜干し可能な静音設計! 無駄な機能を省いているので価格が安い! それではIJD-I50の特徴を順番に解説していきます。 補足①IJD-I50のカタログスペック ズボラくん タンクの容量がデシカント方式の除湿機の中では大容量の2. 5Lです IJD-I50の特徴①サーキュレーターでスピード乾燥! 衣類を素早く乾かすには? 洗濯物の湿気をいかに早く飛ばせるかが重要! 除湿機と一緒にサーキュレーターや扇風機を使っていませんか? 併用する事で部屋干し時間を短縮できます。 私も除湿機と一緒にサーキュレーターを使っているけど、ケーブルがごちゃごちゃするのがイヤ! お悩みちゃん そんな不満を解消したのがアイリスオーヤマのサーキュレーター付き除湿機IJD-I50なのです。 店員のイチオシ!ポイント 場所もコンセントも1台分で済むIJD-I50は狭い空間でも快適! IJDI-50にはサーキュレーターが付いているので、飛ばした空気中の湿気は除湿機でスムーズに取り除きます。 だから、IJD-I50はスピード乾燥ができるのです。 自然乾燥と比較すると乾燥時間が約1/6短縮 されます。 ズボラくん 時短乾燥は雑菌の繁殖を抑えて部屋干し臭の予防になります 補足①ワイド送風でムラなく乾燥 サーキュレーターには首振り機能が付いています。 首振り角度 左右50°・70°・90°、上下は最大90°から選べます 衣類乾燥時に、干した衣類の量で最適な送風範囲を選ぶことが可能です。 コンパクトな除湿機は送風範囲が狭い事が多いのですが、IJD-I50は非常に広範囲に送風できます。 ズボラくん 送風距離はなんと3. アイリスオーヤマ サーキュレーター衣類乾燥除湿機 IJDC-K80、IJD-I50の特徴の違い | アイファン. 4メートル!

我が家では衣類乾燥除湿機「IJD-I50」を購入しました。 「IJD-I50」の特徴については、別記事でまとめています。 このページでは、...

南ドイツ・オーストリアでの「こんにちは!」 Grüß Gott! (グリュース ゴット!) なんだこれは!!!! なるよねぇ、なるなる!! 「Grüß Gott! (グリュース ゴット! )」という表現は、 オーストリア や、 そこに近い南ドイツ で使われる、「Guten Tag! (こんにちは! )」に当たる表現なんだよ♪ これには結構深い意味があるんだよね^^ ってことで、砕いちゃおう! ペコさん、砕くの大好きw 神様への挨拶? 「Grüß Gott! (グリュース ゴット! )」を分解すると、 Grüßは「 grüßen 」= あいさつする 、という意味で、英語の「greet」と同じ感じ。 Gott は日本語で「 神 」を意味します。英語の「God」です。 なぜ挨拶(=grüßen)に、Gott(ゴット/神)が登場するのでしょう? それはね、 相手を祝福する言い回しが省略されたもの だからと言われているから! ちなみに、省略しない文章はこちら! Es grüße dich Gott! (エス グリューセ ディッヒ ゴット!) 日本語:神が君に挨拶を送りますように! という意味なので、納得じゃないかな? バリエーションも豊富にある(笑) さらにバリエーションとして、家族や友人といった、ごく親しい相手には「Grüß dich! (グリュース ディッヒ! ドイツでの挨拶の仕方とは?「こんにちは」やジェスチャーも解説 | TRANS.Biz. )」、何人かに向けてなら「Grüß euch! (グリュース オイヒ! )」と形を変えます。 そこまで親しい相手でなければ、「Grüß Sie! (グリュース ジィー! )」という感じになるます。 これは、文法の説明になっちゃうから、ちょっと面倒(汗) なので、へーそうなんだ程度で読み流してちょ。 ドイツ語のスイス方言 ドイツ語のスイス方言 って言い方が既にやばい(笑) スイスは、確かに標準ドイツ語が通じるんだけど、だけども!!!! スイス方言というものがある(笑) これ、よくスイス人と会うと試されるw 「 スイスドイツ語分かる? 」 ってよく聞かれたもんだw ペコさん「わかるけどわからないw」 ってよく言うもんで、 みんな高地ドイツ語を話してくれるという優しさ よ。 文章だと同じだけど、本当に アクセント強い し、 スイスでしか通じない謎のドイツ語 がはびこる。 これがスイスだw おっと、話がそれたので戻りますよ!

ドイツでの挨拶の仕方とは?「こんにちは」やジェスチャーも解説 | Trans.Biz

リンゴちゃん Guten Appetit! (グーテン アペティート よ!) これは何という意味ですか? 海外に行くと、自分が知らない単語だらけ! そんなときも、まずはお友達に質問してみましょう! Was bedeutet das? (ヴァス ベドイテット ダス) :これは何という意味ですか? Was:何 bedeuten:意味する das これ わからない単語があったら、指をさして「 Was bedeutet das? 」と聞いてみましょう! 「das」の部分を聞きたい単語に当てはめてもOKです。 Was bedeutet ○○? :○○は何という意味ですか? Was bedeutet "Bitte"? :"Bitte"とは何という意味ですか? Was bedeutet "Lecker"? :"Lecker"とは何という意味ですか? Was bedeutet "Verdammt"? (Verdammtって何て意味なの?) ちっくしょおおおお!!! 違いはなんですか? 外国語を勉強していると、似たような意味を持つ単語にたくさん出くわします。 例えば、「sehen」「gucken」「schauen」 この単語は全て、「見る」という意味です。 でも、この3つって何か違いはあるの? と、疑問に感じる場面がたくさんあります! 自分で調べるのももちろん良し!ですが、せっかくなのでドイツ人に直接聞いてみましょう! Was ist der Unterschied zwischen A und B? (ヴァス イスト デア ウンターシード ツヴィッシェン A ウント B) :AとBの違いは何ですか? der Unterschied:違い zwischen A und B:AとBの間 = between A and B 違いを聞きたいときは、このように聞くことができます。 AとBには、自分が知りたい単語を当てはめましょう。 Was ist der Unterschied zwischen Wetter und Klima? :天気と気候の違いは何ですか? Was ist der Unterschied zwischen wissen und kennen? :wissenとkennenの違いは何ですか? Was ist der Unterschied zwischen Sushi und Sashimi?

スイス・ドイツ語版「こんにちは!」 Grüessech(グルエッサ) Grüezi (グリュッチィー) 西・東とざっくり分ける必要がまずあって、 ベルンなど西側では「Grüessech(グルエッサ)」 、 チューリッヒなど東側では「Grüezi(グルッチ)」 が使われているよ! 前者の西側バージョン「グルッサ」「グルエッサホー」など、バリエーションは豊富なんだとか。 ちなみにペコさんは西スイスに1回しか言ったことが無くて、これは聞いたことが無い(汗) 逆にチューリッヒとかの東側に行くことが殆どなんだけど、 どこへ行ってもみんな「Grüezi(グリュッチィー)」を使っていた よ~!! ホテルのレセプションにも「Grüezi(グリュッチィー)」って書いてあった! スイス・ドイツ語派でも少数派が使う「こんにちは!」 Tag Wohl(ターク ヴォール) Grüezi Wohl(グリュッチィー ヴォール) 少数派っていうのもある(笑) スイスの南、アレッチ氷河に近いゴムス地方などでは、「Tag Wohl(タグ ヴォール)」が、チューリッヒの一部地域では、「Grüezi Wohl(グリュッチィー ヴォール)」という、地域限定「こんにちは!」が存在! さすがにその地域に行かないと耳にすることはないこともあって、地域限定の少数派と言ってもいいんじゃないかな? ちなみに、「Tag」は日本語で「日」、「Wohl」は日本語で「良い」という意味だよ! 親しい間柄で使われるスイス・ドイツ語版「こんにちは!」 まだあるんかーい!!! Hoy! (ホイ!) 家族間など、親しい人の間では 「Hoy! ホイ!」という「こんにちは!」も使われたりするんだって。 しかし、こちらも耳にする機会がほぼないとかなんとか。 聞いたことある人いたら、詳細を教えてほしいペコさんでしたw ドイツ語には膨大な種類の「こんにちは」がある! 同じドイツ語の「こんにちは!」なのに、使う場所、地域や国によってここまで言い回しがあるって聞いて、ビックリした? ペコさんもビックリだよ! こういう感じのが、 方言ごとに異なるドイツ国内バージョン もあってですねw ペコさんは標準ドイツ語からドイツ語を学んだ身なので、一部とはいえこんなにバリエーションがあるなんて思いもしなかったよ(笑) ちなみに、 方言専用の辞書 っていうのもあるんだよ!すごない??

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]