回答受付終了まであと6日 高校の教師への違和感。 高校の担任の先生ですが、 名字で呼び捨てと下の名前で呼び捨ての生徒がはっきり区別されます。 名字で呼び捨てが全員平等だとまだいいのですが、露骨になると感じが悪いです。 妹の高校の教師で女子高です。 普通なのでしょうか? ちなみに妹は、山田と呼び捨てで、 妹の友人には、ナナと下の名前で呼び捨てで呼ぶそうです。 男性教師です。 普通かどうか知りませんが、人それぞれなのでしょう。 あなたのように文句を言う人が多いので、最近は男女とも「苗字+さん」で呼ぶようになってきているのです。 女子に対してだと気持ち悪いですね。俺も男だけどそういう人は下心持ってます。「仲良いから~」とかはただの言い訳です。純粋に呼んでるってことは99%ないでしょうね 1人 がナイス!しています 下の名前で呼び捨ての人はかわいい子が多かったです。

先生のもとで学ぶ 英語

教えるのは習うのは日本では教師. 指導員. とか先輩. 経験者.ボランティア等で先生何て便宜上使ってるだけですよー分かりますかー? ですのでその例文の小林さんは陶芸の先生なのでしょうかと質問されても、この文だけで即答は不可能ですよー誰にも分かりません、↑に上げた中に該当者が居るか居なかったら陶芸のま有る程度の経験者か等誰にも分かりません、先生呼称は只の便宜上使って居るだけですので。 1 No. 先生が子どもの名前を呼び捨てにするのは… | 妊娠・出産・育児 | 発言小町. 2 -ruin- 回答日時: 2014/07/03 04:01 小林さんは陶芸の先生だと考えるのが自然です。 小林さんが先生であれば小林さんの影響を受けることになり、 小林さんの影響を受けているのなら小林さんが先生だと考えることができるので、この場合は分けて考える必要はないかもしれません。 「~の影響を受けて*をする」という意味は、アドバイスを受けるとは少し違います。 これは立場が上の人、偉い人の力(権力)に影響を受ける場合というのが分かりやすいかもしれません。 ・例 「小林さんのもとで働く」 の場合 「小林さんにすすめられて働く」× 「小林さんという上司に従って働く」○ 0 この回答へのお礼 ご丁寧に教えていただき、ありがとうございました。挙げてくださった例文は参考になりました。 お礼日時:2014/07/03 04:42 No. 1 YOURS_EVER 回答日時: 2014/07/03 03:45 小林という名前の、陶芸をする人に、陶芸を習っているという意味です。 月謝を払えば誰にでも教えてくれる陶芸の先生かも知れませんし、 陶芸家で、「才能がある」とか「ヤル気がある」と認めた人だけを、 弟子に取っているのかも知れませんし、 他にも陶芸を教える職業や趣味の人がいるかも知れません。 この一文だけでは、 習い始めるきっかけを作った人が小林さんであるとは想像しにくいです。 今回の質問とは関係ありませんし、たまたま間違えたのかも知れませんが、 >小林さんは陶芸の先生なのでしょうすか。 の文章の「しょうすか」は、「しょうか」が正しいです。 この回答へのお礼 ご回答いただきありがとうございました。ご説明は詳細で分かりやすかった。「しょうすか」は恥ずかしい入力ミスでしたが、ご指摘ありがとうございました。 お礼日時:2014/07/03 05:40 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!
質問日時: 2014/07/03 03:29 回答数: 4 件 皆さん、こんにちは! 初めまして、日本語を勉強している外国人です。 「~のもとで」と言う表現の意味と使い方には分からないところがあります。この文型は 「~の下で」 や 「~の影響を受けて*をする」 などと意味しまよね。教科書には「僕は今、小林という人のもとで陶芸を習っています」という例文がありました。小林さんは陶芸の先生なのでしょうすか。または話者は小林のアドバイスや影響で陶芸を習い始めたのでしょうすか。 例文の意味を教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します。 No. 先生のもとで. 4 回答者: hakobulu 回答日時: 2014/07/03 17:11 「もと(下)」には、次の4つの意味があります。 1 物の下の部分。また、そのあたり。した。「旗の―に集まる」「桜の―に花見の宴を設ける」 2 その人のところ。そば。「親の―を離れる」 3 その規則や支配力の及ぶところ。「厳しい規律の―で生活する」「監視の―におかれる」 4 (「…のもとに」の形で)…した状態で。…で。「敵を一撃の―に倒す」 … 「僕は今、小林という人のもとで陶芸を習っています」は、上記の2及び3の意味になります。 「小林という人のところ(=小林という人が主宰する陶芸教室など)で陶芸を習っています」 「小林という人の決めた規則の下で、その人の言うことを聞きながら陶芸を習っています」 という意味の文。 これらのことから、小林という人は陶芸の先生であると考えるのが自然です。 「~の影響を受けて*をする」という説明は、「~の影響を受けながら*をする」という意味です。 陶芸を習っている間は当然、小林という人の影響を受けますが、その人のアドバイスや影響で陶芸を習い始めたかどうかまでは書かれていません。 3 件 No. 3 ssssan 回答日時: 2014/07/03 04:10 のもとでーーーねー漢字で書いてくれないとー、何々の元でで良いのかなー、ひらがな.ヒラガナはねートンスル国のハングルの様に意味分からなく成るんですよ―、だからトンスル国は漢字廃止してハングルだけにしましたので4.50年前のトンスル小説. 学術書等も読めなく成って何時も只吠えてるだけの民族に成り下がりましたー貴方も理解出来ますよね? 小林さんは陶芸の先生なのでしょうか?意味分かりませんねー書いてる意味が?先生の定義知ってて質問何ですか―?私は未だ先生の定義知りませんよー日本人で外国語何て一つも知りませんが?

また実際問題として、栽培地によって色々な条件が異なりますから一番現実に即した方法は今の環境で"昨年の温度などの条件で育てたらこのくらいで開花した"ということを覚えておいて生育具合や温度を考慮して"適当"に変えるのが妥当ではという・・・・・至極もっともなことしか言えません、ごめんなさい。 +1 いいねしたユーザー1人 疑問は解決しましたか? 困ったことがあれば、気軽に聞いてみましょう。似た質問がすでにあっても遠慮はいりません。状況は1人1人違います。また最新の情報が出てくるかもしれません。 質問する

キンリョウヘンの設置(ミツバチ捕獲) - Youtube

キンリョウヘンは中国産の東洋ランの一種で、日本では日本みつばちの分蜂群を捕獲するために活用されてきました。 日本みつばちが集合する時に分泌させる集合フェロモンとキンリョウヘンが発する物質は非常に似たものであり、キンリョウヘンの花には、働き蜂だけでなく、まったく働く事のない(蜜や花粉を集めない)オス蜂も誘引されます。 キンリョウヘンがあれば、分蜂群の待ち受け巣箱への誘引が容易になります。

キンリョウヘン - Wikipedia

キンリョウヘンの設置(ミツバチ捕獲) - YouTube

早い所ではキンリョウヘンの花芽は出てるのではないでしょうか? - ミツバチQ&Amp;A

なんと、根っこから抜けてしまいました! 在りし日の千代田錦の分けた株 お亡くなりの姿 親株が元気なのが救いです。 良かったら押してね。... 本文を読む 震災前の1月に苗で購入した我がキンリョウヘン。 原種は遅いながら地道に成長しています。 千代田錦は3年目で4株ほどに分けられそうなので 遅まきながら株分けしてみました。 古い土を取り除きながら根っこを露わにしていきます。 結構根っこは伸びていましたね。 これを優しく慎重に、根っこをほぐして行きます。 元株と子株に分けました。 新しい土に植... 本文を読む

》 《 日本ミツバチの弱小群が6ヶ月後に驚く巣に成長 》

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]