It also means you'll have four arms hugging you instead of two. Congratulations! 双子を持つというのは、オムツを一つ交換する代わりに、二つ交換しなきゃいけないということ。あなたを抱きしめる腕が二本ではなく、代わりに四本あるということ。おめでとう! 5)I always knew that you were an efficient person, but by having two babies at once… you are truly awesome! あなたがとても効率的な人だっていうのは前から知っていたけど、二人の赤ちゃんを一度に産むなんて…さすがだね! スポンサーリンク2 親に向けたメッセージ 7例 1)Baby has chosen you to be her mommy and daddy. Congratulation and all the best to your new family! 赤ちゃんはあなた達を、ママとパパとして選んだんだね。 新しい家族の幸せを祈ります。おめでとう! お母さん 誕生 日 おめでとう 英. 2)You are gonna be a great Mom because I know so! あなたは素晴らしいママになるよ。だって、そうわかるから! 3)Welcome to the world of many sleepless nights, countless restless days and piles of laundry. It's called Parenthood. Enjoy! 眠れない夜、休めない日々、そしてたくさんの洗濯物に埋もれた世界にようこそ!これを育児と呼びます。楽しんで! 4)Cheers to the new mommy and daddy! May your sweet baby grow up bright and healthy! 新しいママとパパに祝福を!あなたの可愛い赤ちゃんが明るく健やかに育ちますように。 5)The arrival of a baby changes a woman into a mother, a man into a father and a house into a home. Congratulations to this beautiful milestone in your lives!

お母さん 誕生 日 おめでとう 英語 日

誕生日を祝う英語のメッセージといえば 「Happy birthday! 」 が定番ですね。 「誕生日のお祝いの言葉」 は 英語で "Birthday wishes" と言います。 この「Birthday wishes」として "Happy birthday"だけでは 少し物足りないなぁ もう少し工夫して伝えられたらな・・・ と感じる人も多いのではないでしょうか。 最近ではFacebookやSNSの普及で 海外の人とも 気軽に繋がれるようになりましたので 英語で「誕生日おめでとう」を 伝える機会も増えました。 誕生日おめでとう! 「Happy birthday! 」に、 少し気の利いた一言を 加えたい人のために 実際に、 "ネイティブが誕生日に使う表現"を 3つ紹介 します。 Happy birthday! + ステキな誕生日を過ごしてるといいな Happy birthday! お母さん 誕生 日 おめでとう 英語 日. に続けて 「Hope you have had great birthday! 」 を加えましょう。 "Hope" は、直訳すると 「希望する」ですが 「~だといいな」 「~になりますように」という ニュアンスとして使われます。 ステキな誕生日を過ごしているといいな。 ①Hope you have had great birthday いい誕生日を 過ごしていることを願っているよ。 というメッセージを 伝えることができます。 文法上では、 「I hope~」のように 主語である "I"をつけなければいけませんが "Birthday wishes" のような お祝いメッセージでは 主語を省略できることを 覚えておきましょう。 Happy birthday! + 元気にしていることを願っているよ 「Hope you are doing well. 」 "you are doing well" は 「元気で過ごしている」 という意味ですので 元気にしていることを願ってるよ。 ②Hope you are doing well. という意味になります。 Happy birthday! + 今日のこの日が祝福され、喜びに溢れていますように 「Hope your day is blessed and filled with joy. 」 Bless: 祝福する Fill: いっぱいにする、満たす Joy: 喜び、うれしさ "filled with joy"で 「喜びでいっぱい」 今日のこの日が祝福され、喜びに溢れていますように。 ③Hope your day is blessed and filled with joy.

これからもあなたにもっと沢山の幸せがありますように!! Happy Birthday. Just one more year and you will be perfect. Yes, I did say that last year. お誕生日おめでとう!これから1年で君は完璧になるだろうね。うん、去年もそういったんだけどね! This is your day! Have fun! 今日はあなたが主役の日。楽しんで! Have a great year! 素敵な1年にしてね! Let's get some drink and celebrate. 一緒に飲んでお祝いしようよ! Make a wish and blow out the candles. 願い事をして、キャンドルを吹き消そう。 I feel honored to call you my friend. あなたを友達と呼べることを誇りに思います。 Please let me celebrate your special day. あなたの特別な日を私に祝わせて。 I'm so excited to share your birthday with you. あなたの誕生日を一緒に祝えるなんてとってもワクワクしてる。 You are the best man(woman) I've ever known. あなたは私の知る中で最高の男性(女性)です。 Don't count the years. 「誕生日おめでとう」の英語フレーズ30選【"Happy Birthday"以外も覚える】 | NexSeed Blog. Count the wishes! 年を数えるのではなく、願い事を数えよう! A birthday is the first day of your another journey. 誕生日はあなたの新たな旅が始まる日だね。

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]