直接的な言い回しでは、 Your game is up. It's all over with you. 年貢の納め時 - 故事ことわざ辞典. などがあり、比喩的な表現では、 Every fox must pay his own skin to the flayer. (狐はみんな自分の皮を剥ぎ、人に与えなければならない) このような表現があります。 flay ・・・ 皮を剥ぐ(動詞) flayer ・・・ 皮を剥ぐ人 まとめ 志半ばで 東京オリンピック・パラリンピック組織委員会会長を辞任することになった森喜朗氏ですが、この度の騒動で批判が集中するなか、森氏の人柄の良さや、並々ならぬ東京オリンピック・パラリンピックへの思い入れについても少なからず報じられていました。 森氏は、高齢で肺がんを患いながらも、幾度となく海外出張し、IOCとの関係構築に奮闘し、豊富な人脈を駆使して、競技施設建設費の節約にも大きく貢献されたそうです。 また、コロナウィルスの影響で延期が決定した時には、会長自らスポンサー企業を訪れ、国内の全てのスポンサー企業との協賛継続を取り付けられました。 確かに森氏の発言は非難に値するものに違いありませんが、彼の 東京オリンピック・パラリンピックへの思い入れや功績は、讃えるべきものです。 騒動の渦中で、 「娘や孫、家族にまで迷惑をかけられない」 とも話していたそうですので、今後はいいおじいちゃんとして、今後を見守っていただきたいところですね。
  1. 年貢の納め時 - 故事ことわざ辞典

年貢の納め時 - 故事ことわざ辞典

【読み】 ねんぐのおさめどき 【意味】 年貢の納め時とは、長い間悪事をはたらき続けてきた者が、ついに捕えられて罪に服さねばならないこと。転じて、悪事に限らず、ある物事に見切りをつけて、諦めなければならないときのこと。 スポンサーリンク 【年貢の納め時の解説】 【注釈】 悪事を年貢の滞納に見立て、受刑を清算することに見立てている。 ついに捕えられて、これまでしてきた悪事への処罰を受けなければいけないときという意味。 観念しなければいけないときに使われるが、現在では悪事だけに対してではなく、やらなければいけないのに先延ばしにしてきたことを、いよいよ心に決めるという意味で使われることが多い。 【出典】 - 【注意】 【類義】 【対義】 【英語】 Every fox must pay his own skin to the flayer. (狐はみんな自分の皮を剥ぎ、人に与えなければならない) 【例文】 「泣かせたこともあるし、冷たくしたこともある。それでも寄り添う気持ちがあればいいと思って、やってきたけれど。そろそろ年貢の納め時かな。彼女を幸せにしたい」 【分類】

【ことわざ】 年貢の納め時 【読み方】 ねんぐのおさめどき 【意味】 「年貢」は昔、田畑などに課せられていた租税のこと。悪事を働いていた者が捕まって、刑に服する時期のこと。また、それまで遊び回っていた者が結婚して身を固めるときなど、あることに決心して観念する時期のことも言う。 【語源・由来】 もとは、滞納していた年貢を納めなければならない時期のことで、年貢は否応なく徴収されることからたとえていう。 【類義語】 ー 【対義語】 【英語訳】 Every fox must pay his own skin to the flayer. My career of crime is run It is time the gallows had its due. 「年貢の納め時」の使い方 健太 ともこ 「年貢の納め時」の例文 世の中は、君のように無理をして通っていけるものではないし、いままでは馬鹿に運がよかったが、いつかは 年貢の納め時 が来るとは思っていたが、今回がそうらしい。 そなたが今まで何人の人間を殺してきたかは知らぬけれども、獲物にわたしを選んだ時点で 年貢の納め時 だ。 彼女は妊娠したらしく、「 年貢の納め時 だわ。そういうわけで結婚することになったわ」と笑っていた。 慶長三年五月、太閤秀吉もついに、 年貢の納め時 が迫って来ていて、華やかな醍醐の花見の宴をひらいた後、秀吉は、病気に罹って、伏見で、臥牀した。 一車線の狭い道路なので、進路を塞がれると、逃げ場を失ってしまうから、五台のパトカーをきりきり舞いさせた宝石泥棒も、いよいよ 年貢の納め時 になった。 【2021年】おすすめ!ことわざ本 逆引き検索 合わせて読みたい記事

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]