外国語を学びたいけど、参考書やレッスン、週末のワークショップや留学など、語学の勉強法は山のようにあり、何から手を付けたらいいのかわからないという人もいるはず。 今回は、 ゼロの状態から外国語を習得した国際恋愛経験者の5人 に、「ためになった 勉強法」 を伺いました。これを参考に、自分に合ったやり方を見つけてみて! 勉強になりました 韓国語. 【INDEX】 Yui Casals 2019年にワーキングホリデービザでイギリスに渡英。そこで出会ったイギリス人とスペイン人のミックスのパートナーと、2021年5月に結婚。今後はロンドンに永住する予定で、日系サロンの受付をしながらフローリストとして活動中。 Yui INSTAGRAM ――習得した言語を教えて下さい。 全くわからない状態で渡英して、 英語 を習得しました。 ――ためになった勉強法を詳しく教えてください。 単語がわからなくても、Netflixの作品を英語で観ることと、現地の人に積極的に話かけたり、知り合いとオンラインで英会話をしたりしたことです。 知り合いとの英会話は、親しい関係だからこそ気軽に何でも聞けて良かったのかもしれません。日常で使えるちょっとしたイギリス英語なんかも教えてくれて、それを実践するたびに、現地の人からは「そんな言葉知ってるの!? 」と驚かれて嬉しいです。 そのほか、パートナーの友達と何度も遊びに行き、クライミングや毎週末のホームパーティー(サンデーロースト)、サイクリングなどのアクティビティを通して、楽しみながら英語を取得しました。 ―― 役立つアプリやサービス、本などがあれば教えてください。 Netflix、YouTube、Kindleですね。Netflixのラブコメは内容がシンプルでわかりやすく、若者が使う英語を学べるのでオススメです。 ちなみに映画だと、エマ・ワトソンが出演している『 ストーリー・オブ・マイライフ/わたしの若草物語 』が大好きで、何度も繰り返し観ています♡ オススメのYouTubeチャンネルは、国際結婚をしてオーストラリアでの生活を紹介しているChi(ちー)さんの「 Lifestyle Chi 」。 あとは、Kindleで英書を読むことですね。 ―― あまり効果がなかったと思うことはありますか? 大手の英会話オンラインクラスを受けた経験もあるのですが、あまり効果が感じられず…。私には知り合いとの英会話が一番合っていました。 あとは、英語の参考書を使った勉強です。やはりライティングやリーディングが中心になってしまうので、実生活での応用が難しかったです。もちろん単語の勉強にはなりますが、ただひたすら机に向かって勉強をしていてもモチベーションがあがらなくて(笑)。現地の人と話すとき、文法ばかり気にして話についていけなったこともありました。 ――どれくらいのレベルに上達しましたか?

  1. 勉強 に なり まし た 韓国日报
  2. 勉強 に なり まし た 韓国务院

勉強 に なり まし た 韓国日报

いくら大嫌いな韓国にいるとはいえ、このチャンスを活かさないわけにはいきません。 少しでも 朝鮮語 を覚えたほうが何かと便利です。 新聞も読めるようになるし、時事ネタを読めればいかにこの国がおかしいかが分かります。 ということで、勉強です。 以前いた会社で、入社したばかりの頃に、韓国との取引があった関係で 朝鮮語 の講習があり、ハングルだけは読めるようになったのと、かんたんなフレーズは分かります。 YouTube でも無料講座がありますが、基礎の基礎が身についておりません。 どうしたものかと考えていると、 おさるのジョージ を見ていた3歳の姪っ子が、 「もしかしたら、家にも、フクロウがいるかもしれないね。」ときちんとした文章で喋っているではありませんか。 それを聞いて、自分は3歳児以下だと気づきましたので、3歳児の教材で学習スタートです。 韓国は教育熱心なので、こういった教材があっていいですね。 (しかも安い。1冊1, 990ウォン(約180円)) 昔やったドリルを思い出します。 以前住んでいたブラジルにはこういう物はありませんでした。 なにせ小学校の教科書1冊が5, 000円するような国でしたからね。 そりゃ、勉強しませんよ。 小学校も午前か午後の半日教育でしたし。 この国は 反日教育 ですが。 なにはともあれ勉強頑張ります。

勉強 に なり まし た 韓国务院

Bonsoir〜! フランス語の勉強のためのブログです。 今日でブログを始めてから3日目になりました! 三日坊主にならないようにこの調子で頑張っていきます。 さて、今日は自転車のタイヤ交換を初めてやりましたので、自転車にまつわるフランス語の作文をしてみました。 Aujourd'hui, j'ai changé des pneus de mon vélo. Je prenais plaisir à changer des pneus. Du coup je suis très très content. 今日、私は私の自転車のタイヤ交換をしました。 タイヤ交換を楽しみにしていました。その結果、とてもとても嬉しいです。 小学生レベルの文章で申し訳ないです。 フランス語以前に、作文の仕方を学ぶべきかもしれないですね、、、。笑 タイヤってun pneu プヌーっていうんですね、なかなか可愛い感じですね。 prenais はprendre の半過去です。フランス語は複合過去と半過去があるので、言いたいことの時間軸が点か線のとかで使い分けています。 自分の留学中は上の二つ(複合過去と半過去)しか使ったことなかったんですが、調べてみたら近接過去と 大過 去というのもありました、、、(近接過去と 大過 去を使った作文もしてみます。) 自分はDu coup は良く使います。留学中も多用しました笑 その結果、 や よって、 という意味ですが、 僕は体調が悪い。だから、学校を休んだ。 Je suis malade. Du coup je suis absent de l'école.. のような時に使えると思います。 ちなみにabsent の読み方は アブサン ではなくア プサン です。初めて見る単語だと アブサン って読んでしまいそうですね。 今日は自転車にまつわる作文でした〜。 また日々の出来事をフランス語で紹介していければなと思います。目指せ 仏検 準一級! 語学好きCAがこっそり教える!英語・外国語の勉強テクニック|ANA Travel & Life. À bientôt! Bonsoir! フランス語の勉強のためのブログです✈️ ブログのタイトルはその日の日付をフランス語で書くことにしました! 個人的に普段からこのようにフランス語を使っていくことが大切かなと思います。 ちなみにフランス語では日付の順番は日本とは真逆で、 日→月→年 となります。 定冠詞のLe を置く必要は曜日を載せてるので不要です。 さて、本題ですが言語って毎日の積み重ねが大切ですよね。そこで役に立つのが「1jour1act」です。 自分も留学から帰ってきてから、 仏検 のためにこれをたくさん使いました。 これの何がいいかというと、 ・一つの記事が短い(数分の動画でおわります。) ・フランス人の子供用に作られている。 ・時事の勉強にもなる。 自分が思う利点はこの3つです。 ぜひおすすめです。 そして、1jour1actで見つけた今日のワン単語(恥ずかしながら、自分の知らなかった単語です) Prévoir 〜を予想する、〜を予定する、〜を用意する これは動詞なので、名詞のla pré vision (予想、見通し)も一緒に覚えます。 ちなみにフランス人から学んだんですが、ion で終わるのはだいたい女性名詞らしいです。たしかに当てはまってますね。 Je prévois l'avenir, je vais finir mon boulot à l'heure.

広東語を勉強する際、印象に残るエピソードがあれば教えてください。 文法は英語に似ているなぁという印象だったのですが、発音が難しい! !と思いました。 慣れるまでは、新(san)と生(sang)の発音の違いだったり、「広東語の耳と口」にならないとわからないことが難しかったですが、わかるようになってからは、「おおおお!」となっています。音声が6つあるので、同じ言葉でも発音を間違えると全然違う意味になるのが、より発音を強化しないといけないな…!と思いました。 Q5. スペイン語や韓国語など、高橋さんが話せる他の言語は広東語の勉強に役に立ちましたか。逆に、広東語が語学に活かしたことはありますか。 スペイン語で言うと、スペイン語は男性詞・女性詞、一つの動詞の活用も6つ以上あったり、頭でこんがらがることが多くあったのですが、それと比較すると、広東語はシンプルでわかりやすくていいな、と思いました。 漢字はもともと読めるので、文面でなんとなく意味がわかるのは日本人で得したところかな?と思いました! 文法では英語と似ているなと思いましたし、香港や広東語の中にも英語の要素や単語が織り交ぜられていて、とっつきやすかったです。 先生に、結構「好cute」と使うと聞いた時は、本当に織り交ぜられているなぁと思いました。 Q6. 他の言語と比べると、広東語の勉強において簡単なところ、もしくは難しいところはなんですか。 前の質問に少し重複してしまうのですが、簡単なところは、動詞の活用が少ないこと、文法がシンプルなところだと思いました。 大変なところはやっぱり発音とスピード感。 「想」「去」と発音のように、どの言語にもないような「ユ」がなかなかできませんでした。笑 先生が授業の終わりに、その日の感想を広東語で(多分日常会話のスピード)言ってくださっていたのですが、最初は本当に早く感じて、わからなかったです。笑 その時は、音の感じが北京語よりクリアで心地よいなぁと言うことのみ。笑 半年経った頃にようやくわかるようになりました。 Q7. 勉強 に なり まし た 韓国日报. 広東語の勉強を経て、香港に対する新しい印象はありますか。 教科書の内容が旅行先や香港で使えるようなものが多く、香港の文化を知ることができました。 勉強をする前は、香港というと、とびっきりゴージャス・お金持ちの街・カジノ!バブリー!というイメージだったのですが、食べ物に関する言葉やその内容で、意外と庶民的な面もあるんだなぁ、と思ったことです。飲茶も、ゴージャスなものから、庶民的なものまであるし、それを知れて、一度行ってみよう!となりました。 Q8.

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]