高さの制限は3, 776メートルくらいまでで十分です。 どうぞよろしくお願いいたします。m(_ _)m 回答の条件 URL必須 1人2回まで 登録: 2008/10/24 12:13:19 終了:2008/10/24 12:39:42 ベストアンサー No. 2 hisyo_ro 25 4 2008/10/24 12:24:12 ありがとうございます。 満足なご回答をいただきましたので〆させていただきます。 どうもありがとうございました。 2008/10/24 12:39:11 その他の回答 ( 1 件) No. 1 sk_kls 26 1 2008/10/24 12:19:31 探しているのはまさにこのようなサイトです。 2008/10/24 12:25:21 コメントはまだありません この質問への反応(ブックマークコメント) 「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。 これ以上回答リクエストを送信することはできません。 制限について 回答リクエストを送信したユーザーはいません

  1. 空気中の酸素濃度
  2. 空気中の酸素濃度 室内変化
  3. ご清聴ありがとうございました 中国語
  4. ご清聴ありがとうございました 英語
  5. ご清聴ありがとうございました プレゼン

空気中の酸素濃度

環境Q&A 大気中の酸素と二酸化炭素の発生について No. 2842 2003-07-09 05:19:40 alpha_on_one 大気中の酸素/二酸化炭素の発生源には色々あると思うのですが、 どれがどのくらいの割合を占めているのかいまいち分かりません。 例えば、酸素発生源は熱帯雨林とか高層大気での水蒸気の光解離とか… Rateが分からなくても別にいいのですが、個人的に知りたいのは ①熱帯雨林が破壊されたときの酸素供給に対する影響度 ②世界の人口が増加して、呼気による二酸化炭素が増加することは 大気中の二酸化炭素増加に深刻な影響を与えますか? (自動車台数の増加とは考えません) ③酸素濃度の季節変化と極大値をとる季節(夏?) の3つです。 どうも一般的に言われている熱帯雨林破壊や人口増加がそれほど大きな問題であるとは思えないのですが… もちろん人口増加で自動車台数が増えると深刻な問題になるでしょうが、 呼気程度はそれほど大きな影響をもってないと思うのです。 酸素発生は環境問題と関係ないかもしれませんが、気になるのでご教授願えたらと思います。 いかがでしょうか? 空気中の酸素濃度. この質問の修正・削除(質問者のみ) この質問に対する回答を締め切る(質問者のみ) 古い順に表示 新しい順に表示 No. 2900 【A-1】 Re:大気中の酸素と二酸化炭素の発生について 2003-07-14 17:10:48 LP ( 部分的にお答えします。 >①熱帯雨林が破壊されたときの酸素供給に対する影響度 地球上での酸素供給の最大は, 地球表面積の7割に相当する海洋面から植物性プランクトンが光合成により作り出すものが最大ではないかと思います。 熱帯雨林がないとすると地球的に大きな気象変動を招き, 海洋への土砂流入が起こり, 植物プランクトンの栄養源が絶たれることにもまりますので, 海面からの酸素供給が減少することにもなります。よって影響は極めて大きいと思われます。 >②世界の人口が増加して、呼気による二酸化炭素が増加することは >大気中の二酸化炭素増加に深刻な影響を与えますか? 増えた人口が自動車を使わなかったとしてもその人口を養うだけの耕作地や牧畜により温室効果ガス(具体的にはメタンガス)が発生しますので, 影響は(増える人口にもよりますが)無視できないと思います。 熱帯雨林=熱帯雨林が光合成で産出する酸素。人口増加=増加人口の呼気による炭酸ガス。と, 限定してしまうと「それほどでもない」かもしれませんが, それだけで済ませてはくれそうもありません。 回答に対するお礼・補足 ありがとうございます。 なるほど、陸上と海中でもリンクしているわけですね。 もっとグローバルな視点で考えてみます。 No.

空気中の酸素濃度 室内変化

空気中の酸素量と水中の酸素量はどちらが多いのですか? それは、なぜですか? 空気中の酸素量と水中の酸素量はどちらが多いのですか? それは、なぜですか? 空気中には約21パーセントの酸素が含まれています。これは気体としての酸素です。水にも微量ですが酸素は溶け込んでいて、魚などはエラ呼吸でこの酸素で呼吸をします。純粋な気体レベルの酸素量であれば、大気中の酸素の保有量の方がはるかに多いと思います。酸素は水に溶けにくい気体です その他の回答(1件) 原子の数で言うとあっとう的に水中です。水はH2Oだから。空気と比べると原子密度は約1000倍。そのうち重さで言うと89%が酸素原子です。 気体分子と言う意味なら、圧倒的に空気中です。22. 4×5リットルあたり1モル32gしかありませんが、水中に溶けている気体は全体の体積の1%もないからです。

2909 【A-2】 2003-07-15 00:08:29 森野力 ( >どうも一般的に言われている熱帯雨林破壊や人口増加がそれほど大きな問題であるとは思えないのですが… このあたり、よく誤解されています。 まず、二酸化炭素が0. 03%から2倍の0. 06%に増加することを問題にしているのであって、約20%もある酸素の増減は問題になっていません。 また、生物の呼吸による二酸化炭素の発生も問題とはされていません。 あくまで、化石燃料の燃焼とセメント生産という「人間活動」が対象です。 森林の問題は光合成量ではありません。土地利用変化によって、「森林生態系に貯留」されていた炭素が放出されることを問題にしているのです。 数値としては、1850 から 1998の変化として およそ 270 Gt の炭素が化石燃料の燃焼とセメント生産で、136 Gt の炭素が土地利用の変化、特に森林から放出され、 その結果として 176 Gt の炭素が大気中に残り、二酸化炭素濃度が 285 から 366 ppm になった。 残りの 230 Gt C が海洋と陸地で半々に吸収された。ということになっています(IPCC特別報告) なるほど。 熱帯雨林で重要なのは光合成ではなくて、取り込んだ炭素量なのですね。 熱帯雨林は生長しきった木々ばかりで光合成もあまり行われず、二酸化炭素吸収も行われてないそうで。 そうなると酸素供給も行われてないと言うことか。 どのみち影響ないようですね。 リンク先で勉強してきます。 ホントにありがとうございました。 No. 大気中の酸素と二酸化炭素の発生について - 環境Q&A|EICネット. 2912 【A-3】 2003-07-15 08:53:44 森野力 ( >熱帯雨林は生長しきった木々ばかりで光合成もあまり行われず、二酸化炭素吸収も行われてないそうで。 >そうなると酸素供給も行われてないと言うことか。 >どのみち影響ないようですね。 説明不足でしたでしょうか? 1.「酸素濃度」は問題でなく、二酸化炭素濃度に問題がある。 2.IPCCレポートによると二酸化炭素濃度の上昇原因に対する森林減少の寄与率は 136/(270+136)=0. 33にも達する。だから、京都議定書で森林による吸収が盛り込まれた。 3.熱帯雨林は地上で最も光合成量の大きい生態系である。これは、過去も現在も変わりない。 4.だから、熱帯林対策を抜きにして、温暖化(二酸化炭素濃度上昇)問題は解決できない。 この回答へのお礼・補足(質問者のみ) この回答の修正・削除(回答者のみ) No.

「清聴」を含む例文一覧 該当件数: 10 件 ご 清聴 ありがとう。 感谢倾听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございました。 感谢收听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございました。 感谢倾听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございました。 感谢聆听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございました。 感谢您的垂听。 - 中国語会話例文集 御 清聴 ありがとうございました。 感谢收听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございます。 感谢您的垂听。 - 中国語会話例文集 ご 清聴 ありがとうございます。 感谢您的倾听。 - 中国語会話例文集 以上で終わります。御 清聴 どうもありがとうございます。 到此结束。谢谢您的聆听! - 中国語会話例文集 以上ご 清聴 誠にありがとうございました。 感谢您倾听以上内容。 - 中国語会話例文集

ご清聴ありがとうございました 中国語

PowerPoint(=パワーポイント, パワポ)は、Microsoftのofficeで提供されているプレゼンテーションの資料作成・補助ツールで、世界中で幅広く使われています。この記事を見てい[…]

ご清聴ありがとうございました 英語

ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使う「ご清聴ありがとうございました」という表現。 スピーチの締めの言葉として使用したり、ビジネスメールなどに記載したりすることが多いフレーズですが、誤用している人も少なくありません。 今回は、「ご清聴ありがとうございました」の意味や使い方を例文つきで解説。 また、使用上の注意点や英語・中国語・韓国語での表現も紹介しますので、どんな場面でも自信を持って使えるようにポイントを押さえておきましょう。 「ご清聴ありがとうございました」はどんな言葉? まずは、「ご清聴ありがとうございました」がどんな言葉なのかを確認してみましょう。 『デジタル大辞泉』によると、「清聴」の意味は以下のように説明されています。 せい‐ちょう〔‐チヤウ〕【清聴】 [名](スル) 1 清らかに聞こえること。 2 他人が自分の話を聞いてくれることを敬っていう語。 (『デジタル大辞泉』小学館) 「ご清聴ありがとうございました」は、 他人が自分の話を聞いてくれたことに対する感謝を示す言葉 です。 話を聞いてくれた人に対する敬意を表す 「ご清聴ありがとうございました」は、 話を聞いてくれたことに対してただ謝意を表すだけではなく、相手を敬う気持ちも示す表現 となります。 スピーチやプレゼンなどのかしこまった場で使われることが多く、正しく使えば聞き手や会議の参加者などに「礼儀正しい人」という印象を与えることができるでしょう。

ご清聴ありがとうございました プレゼン

先日、製薬会社にお勤めで、韓国の取引先とのビジネスを流暢な韓国語で 難なく進めていらっしゃる受講生のTさんが、教室にいらっしゃるなり、こんな風におっしゃいました。 「日本語は、プレゼンテーションを終えるとき、'ご静聴有難うございました'って言いますけど、 韓国語では'キョンチョン'を使うんですね。この前韓国側のプレゼン聞いてたら、 最後にそんな風に言ってたので……」、と。 おおー、知らなかった。ということで、早速辞書を調べてみました。どうやらその「キョンチョン」は、 「경청(キョンチョン/傾聴)」 のようです。 プレゼンを締めくくるときは、こんな文章になります。 「그럼, 이만 줄이겠습니다. 경청해 주셔서 감사합니다. 」 (クロム イマン チュリゲッスムニダ。キョンチョンヘジュショソ カムサハムニダ/ それでは、これで終わらせていただきます。ご静聴、ありがとうございました) これで完璧です。 しかし、このカッコイイ締めくくりの言葉に負けないプレゼンの内容でありますように(笑)!

「ご清聴」ってどんな意味かご存知ですか?

」 「ご清聴ありがとうございました」を英語でいうと、「Thank you for listening. 」や「Thank you for your attention. 」といった表現になります。 「listening」は「聞くこと」ですから、「聞いてくれてありがとう」という意味になります。また、「attention」は「注目」という意味で、「注目してくれて(熱心に聞いてくれて)ありがとう」と訳せます。また、「Thank you for your kind attention. 「清聴」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索. 」と、「kind」を入れることで、より感謝の伝わる言い方になります。 まとめ 似ているようで全く違う「清聴」と「静聴」。混同して使いどころを間違えると失礼に当たる恐れがあるので、2つの違いはしっかり覚えておきましょう。プレゼンの最後に使うのは、「清聴」。「ご清聴ありがとうございました」と言えば、相手に感謝も伝えられますし、発表をびしっと終えることができるでしょう。

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]