お気に入り登録はログインが必要です ログイン 駐車場情報・料金 基本情報 料金情報 住所 東京都 江東区 大島4-5 台数 8台 車両制限 全長5m、 全幅1. 9m、 全高2. 1m、 重量2.

  1. 江東区 総合区民センター1階
  2. 江東区 総合区民センター-
  3. 検討 し て いる 英語の

江東区 総合区民センター1階

近くのカフェ ※Google Mapで開きます 江東区総合区民センター 徒歩 0 分(約 0 m) A CANTA 徒歩 3 分(約 163 m) B 純喫茶ヤング 徒歩 5 分(約 285 m) C Kn.Cafe 徒歩 5 分(約 320 m) D カフェアンドランチ蘭 徒歩 9 分(約 518 m) E カフェ実楽来 徒歩 9 分(約 529 m) F カフェ・ド・ポコ 徒歩 9 分(約 564 m) G カフェ アルテミス 徒歩 10 分(約 598 m) H サンテルモ 徒歩 10 分(約 609 m) I アイランドビック 徒歩 11 分(約 657 m) J ivyCafe NEIGHBOR&WORK 大島(アイビーカフェ大島) 徒歩 11 分(約 667 m) K bb. q オリーブ チキンカフェ アリオ北砂店 徒歩 11 分(約 670 m) L ローズカフェ 徒歩 11 分(約 684 m) M 珈琲館 大島店 徒歩 12 分(約 690 m) N ドトールコーヒーショップ 大島駅前店 徒歩 12 分(約 694 m) O 和おん 徒歩 12 分(約 700 m) P 茶房友 徒歩 12 分(約 704 m) Q パブスナック柳 徒歩 12 分(約 731 m) R スターバックス コーヒー アリオ北砂店 徒歩 12 分(約 737 m) S Cafe Accha(カフェ・アチャ) 徒歩 12 分(約 739 m) T マクドナルド 北砂アリオ店 徒歩 12 分(約 742 m) 江東区総合区民センターを詳しく

江東区 総合区民センター-

1カ月の短期利用の方に! 月極駐車場 時間貸駐車場の混雑状況に左右されず、いつでも駐車場場所を確保したい場合にオススメです。車庫証明に必要な保管場所使用承諾書の発行も可能です。(一部除く) 空き状況は「 タイムズの月極駐車場検索 」サイトから確認ください。 安心して使える いつでも駐車可能 タイムズの月極駐車場検索 地図

近くの駐車場・コインパーキング ※Google Mapで開きます 江東区総合区民センター 徒歩 0 分(約 0 m) A 駐車場 徒歩 1 分(約 57 m) B タイムズ 西大島駅前 徒歩 1 分(約 73 m) C 西大島駅自転車駐輪場 徒歩 2 分(約 91 m) D 徒歩 2 分(約 98 m) E 徒歩 2 分(約 111 m) F 徒歩 2 分(約 114 m) G バイクパーキング大島 徒歩 2 分(約 115 m) H 徒歩 2 分(約 132 m) I ユアー・パーキング 大島第4 徒歩 2 分(約 133 m) J K 徒歩 2 分(約 139 m) L M タイムズ 大島四丁目 徒歩 2 分(約 141 m) N 徒歩 3 分(約 151 m) O 徒歩 3 分(約 163 m) P Q 西大島 徒歩 3 分(約 171 m) R タイムズ 西大島 徒歩 3 分(約 172 m) S 徒歩 3 分(約 187 m) T 徒歩 3 分(約 189 m) 江東区総合区民センターを詳しく

機械メーカーで設計の仕事をしています。新しい機械を開発中ですが、課題が5つあります。そのうちの4つは対策が決まっていますが、残りの一つは「検討中」です。この場合、"pending"は使えますか? "under consideration"だと直訳っぽいですよね? Kaoriさん 2018/05/23 22:24 2018/05/24 13:21 回答 under consideration under review under investigation で合っています。 例文としては、 It is under consideration. (検討中です。) The contract is under review(契約書を検討中) I am investigating that. (それは検討中です。) This product is currently under review. (この商品は現在検討中です) It is currently under review with the chief. (現在、上司と検討中です。) お役に立てたらうれしいです。 2018/09/20 01:10 I'm still thinking about that. 検討しているって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. I'm still considering it 「still」を使うことで「まだ〜している」→「している最中」いう意味を出せます。また、「under」でも問題ありません。

検討 し て いる 英語の

B: Well, I will think about it and tell you later. A:では、この企画にお許しを頂けますでしょうか? B:そうだな、検討してからまた後で話そう Please consider which way is proper for meeting the deadline. 「〆切に間に合わせるためにどちらの方法が適切か、検討してください」 ご参考までに 2018/11/19 08:00 consider the proposal look at the proposal 「検討する」は、consider、take…into account、evaluate、examineといった表現をします。 ・I will consider the possibility and get back to you. (可能性を検討して、追って連絡いたします。) ・We will look at a few ways to resolve the problem. (その問題の解決手段をいくつか検討してみます。) ・The team is examining the long-term effect of excessive drinking. (そのチームは多量飲酒の長期的影響について検討している。) 回答したアンカーのサイト 2019/11/27 17:21 to consider to think about 「検討する」は「to consider」又は「to think about」です。 「to consider」のほうがフォーマルですが話すときにも使えます。「to think about」はフォーマルな文書にあまり使いません。 例文: <手紙で>We will consider your proposal. 御社の提案を検討させていただきます。 <電話で>Let us think about your proposal. 2018/07/31 18:25 こんにちは。 「検討する」は といいます。 参考になれば嬉しいです。 2018/10/26 07:39 We will think about it. 「私たちはそれの検討を進めています。」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. We will consider about it. 「〜について検討します」は "think about it" もしくは "consider about it" という表現が使えます。 ただ "We will think about it " の方が却下される可能性がどちらかと言うと高めなイメージがあります。 お役に立てますと幸いです(^^) 2020/03/06 02:22 Consider the offer as being the final one.

検討しているんですが... 中々決定にいたらない案件がありあす。検討していることを英語で何ていうのでしょうか? kikiさん 2019/04/07 18:27 5 13409 2019/04/09 02:27 回答 under consideration 「検討中で」という状態を指すには、"under consideration" という表現があります。 例:The issue is under consideration. 「その問題は検討中です」 Our company has the proposal under active consideration. 検討 し て いる 英. 「私たちの会社でその案は前向きに検討中です」 また、現在完了進行形を使って、「検討し続けています」と表現してもいいですね。 例:We have been considering your products. 「御社の製品を検討し続けています」 ご参考になれば幸いです。 2019/11/22 17:20 I'm still considering it. I've been thinking about ~, I can't make a decision right now. 1) '私はそれについてまだ検討中です' consider 思う、考慮する、熟感する ←ちなみにthink も'考える' ですが、この文章のように検討している、深く考える という風に、単に(現在)考える だけでなく時間をかけて深く考える という意味合いの時は、consider を使います think を使う時は、have been -ing の形にして、'ずっと(長い間)考えている'という表現にします 2) '私は〜についてずっと考えている、今すぐに決断できない' make a decision 決断をする、決定をする 13409

Sitemap | xingcai138.com, 2024

[email protected]